Новый волшебник изумрудного города: Приключения в Изумрудном городе: Серебряные туфельки — Кинопоиск

Возвращение в Изумрудный город» — Российская газета

«ОЗ: Возвращение в Изумрудный город», уже в прокате

Девочка Дороти (она же Элли) и песик Тотошка знакомы всем: неважно, по книге Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» или по книгам русского писателя Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города».

Режиссеры Уилл Финн и Дэн Ст. Пьер представили свою анимационную версию о приключениях смелой девочки из Канзаса, отправившейся в путь по дороге из желтого кирпича с компанией волшебных спутников. Надеяться обнаружить в мультфильме связь с оригиналом Баума — напрасные надежды. За основу взята книга Роджера Стэнтона Баума, правнука знаменитого писателя, который стал и одним из соавторов сценария. У создателей анимационного полнометражного фильма «ОЗ: Возвращение в Изумрудный город» получилась своя история о настоящей дружбе и волшебном путешествии.

Самое прекрасное здесь — персонажи мультика, которые проработаны с таким теплом и нежностью, что порадуют любого ребенка.

Тотошка получился таким милейшим, что его так и хочется взять на ручки и потискать. Тем более что формат 3D дает полную иллюзию того, что песик настоящий.

Дело происходит после того, как Дороти, победив злых фей и вручив власть над Изумрудным городом своему другу Страшиле, вернулась в родной Канзас. Однако долго скучать по Страшиле, Железному Дровосеку и Смелому Льву ей не пришлось: шут Джестер присвоил магическую метлу покойной ведьмы и захватил власть. Дороти возвращается в ОЗ, чтобы помочь друзьям.

В этот раз у нее появляются новые спутники: чересчур упитанный, но обаятельный филин Савва, капризная, но самоотверженная Фарфоровая Принцесса и застенчивый, но храбрый Капитан Зефир. Каждый персонаж, даже совсем эпизодичный, имеет свой оригинальный характер и запоминающийся облик. Особенно трогательно выглядят романтические отношения между крошечной Фарфоровой Принцессой и суровым Зефиром. На помощь Дороти пришли и другие волшебные существа: король полевых мышей со своим войском, живое дерево, отряд бобров и многие другие.

Так что Джестер предсказуемо получил по заслугам.

В оригинале главные герои говорят голосами Лии Мишель (Дороти), Джеймса Белуши (Лев), Мартина Шорта (Джестер), Хью Дэнси (Капитан Зефир) и Дэна Эйкройда (Страшила). Русскую версию озвучили Полина Гагарина (Дороти), Гарик Харламов (Джестер) и Александр Головчанский (Лев).

Сказка вышла музыкальной, простой, но не примитивной и по-настоящему доброй: в конце концов, какая разница, куда и сколько идти, если с тобой такая отличная компания?

Спектакль Волшебник Изумрудного города — смотреть бесплатно онлайн в хорошем качестве. Актеры и роли

Из статьи Аллы Балуевой «Волшебник Изумрудного города» видел сюжеты книг во сне»» в газете «Комсомольская правда» (13 июля 2011 года):

Его книжками про Элли, Страшилу, Льва и Железного Дровосека зачитывались дети нескольких поколений и зачитываются до сих пор.

Есть живучая легенда, что все великолепие шести волковских книг — «Волшебник…», «Урфин Джюс…», «Семь подземных королей», «Огненный бог марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка» — произошло из обычной родительской заботы Александра Мелентьевича: он читал своим детям на ночь сказки. Однажды Волков, преподаватель математики и знаток языков, пересказал с английского двум сыновьям, Вивиану и Ромуальду, книжку Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Мальчишкам понравилось, они потребовали повторить еще раз, потом еще… Перевод с каждым разом получался все более авторским и в 1939 году потянул на самостоятельное издание.

Писатель А.М. Волков

Но младший сын писателя, Ромуальд Александрович, этот миф опровергает.

— Отец хорошо знал французский, английский и немецкий и читал нам много книг — например, своего любимого Жюля Верна и Майн Рида. А вот сказку о волшебнике из страны Оз не читал. Отец наткнулся на эту сказку случайно, она ему понравилась, и он сделал перевод. Я ее сам прочел примерно в 4-м классе. И, надо сказать, даже в первом издании «Волшебника» было очень много отличий от книги Баума. Отец всегда отличался фантазией.

— А с изданием книги кто ему помог? У нас же всегда многое решали связи.

— Отец послал рукопись Маршаку. Особо ни на что не надеясь, он все же объяснял там отличия от книжки Баума и вообще все ее достоинства — уж очень отцу самому нравился его «Волшебник». Маршак тоже, очевидно, проникся и познакомил отца с Макаренко. Они очень хорошо отнеслись к отцу и помогли ему.

— А почему Александр Мелентьевич стал писать продолжение?

— Была масса детских писем — с просьбами рассказать, что же случилось с героями дальше… И он сам загорелся желанием писать дальше. Настолько, что некоторые эпизоды будущих книг видел во сне. Вот так ночью вставал и записывал. А ему в ту пору было уже 60.

Из статьи Юрия Буркина в журнале «Наука и жизнь», №11, 2009 г.:

Всю жизнь Александр Мелентьевич не только преподавал, но и учился сам. Он в совершенстве владел французским, неплохо знал немецкий, а уже в Москве решил освоить и английский. В институтском кружке по совершенствованию английского языка преподавательница дала ему книгу Фрэнка Баума «Волшебник из страны Оз» — потренироваться в переводе.

«Я был очарован этой книгой», — пишет Александр Мелентьевич в дневнике. Он стал пересказывать книгу своим детям, а те задавали вопросы: «Почему это? Почему так?» И приходилось додумывать причины происходящего, выстраивать их логику, которой в книге Баума не так уж много: она фантасмагорична, как, например, «Алиса в стране чудес». А математик Александр Волков ввел в повествование жесткую сюжетообразующую концепцию: желание Элли вернуться домой осуществится лишь тогда, когда исполнятся три заветных желания ее друзей. Таким образом и вышло, что книгу Волкова никак нельзя назвать прямым переводом текста Фрэнка Баума, это принципиально другая вещь. Кстати, в ней появились даже две новые главы.
Закончив рукопись «Волшебника…», Александр Мелентьевич связался с Маршаком, который как раз тогда призывал: «Все, кому есть что сказать детям, — в детские писатели!» Маршак ответил, что книга неплохая. Но на переговоры с издательствами ушло еще два года. Книга вышла только в 1939-м и сразу стала «детским бестселлером». Потом было переиздание 1941 года, и многие дети военного поколения вспоминают, что, отправляясь в эвакуацию, смогли взять с собой только эту книгу и только она поддерживала их.

Фрагменты кукольного спектакля «Волшебник Изумрудного города» (1968)

Фрагменты кукольного спектакля «Волшебник Изумрудного города» (1968)

Фрагменты кукольного спектакля «Волшебник Изумрудного города» (1968)

В 1959 году Александр Мелентьевич стилистически доработал книгу, тогда же появились и известные нам замечательные иллюстрации художника Владимирского. Редакции детских журналов стонали под многотонной тяжестью писем: «Здравствуйте, дедушка Волков. Как поживают Элли и Тотошка?..»

Книга переведена на двадцать пять языков мира, а в Германии, например, она была так популярна, что во многих школах дети устраивали небольшие музеи Изумрудного города со своими рисунками, деревянными и глиняными поделками.

Когда Александр Мелентьевич учился в институте, его путь пролегал через Магистратскую улицу, а крыши домов и заборы на ней были выкрашены в зеленый цвет. Это был такой стиль улицы. И неспроста Изумрудный город так очаровал его. Думается, переводя «Волшебника…», он испытывал ностальгию по юности, которая и сделала текст столь чудесным и притягательным.

Из статьи Олега Фочкина «Как создавался Изумрудный город» в журнале «Читаем вместе» (июнь 2011 года):

По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда и других городов. В шестидесятые годы Волков создает вариант пьесы для театров юного зрителя. В 1968 и последующие годы по новому сценарию «Волшебника Изумрудного города» ставятся спектакли многочисленными театрами страны.

Чем отличается «Волшебник страны Оз» от «Волшебника Изумрудного города | Блогер nadezhdavorontcova170898 на сайте SPLETNIK.RU 17 марта 2020

Элли, Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев: вряд ли сейчас для кого-либо является тайной, что столь любимые и почти родные всем нам герои вовсе не были придуманы самим Волковым, а были им творчески позаимствованы у американского писателя Фрэнка Баума.

Почему именно книги Волкова получили большую популярность и что отличает их от оригинала? Сегодня размышляем на эту тему и пытаемся сравнить два хоть и похожих, но столь разных произведения.
Скорее всего, имя Александра Волкова многим из нас известно больше всего по циклу сказочных рассказов «Волшебник изумрудного города», в основе первой книги которого лежала повесть американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума об удивительном волшебнике из страны Оз. Казалось бы, подобных литературных переводов история насчитывает сотни, а то и тысячи, однако здесь все немного иначе. В 1939 году повесть Волкова «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения. Более того, она сама была переведена на 13 различных языков и выдержала 46 переизданий. Но давайте обо всем по порядку!

Интересные факты:

Самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича начался с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный мудрец из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил таки перевести. Правда, в итоге получился не перевод, а переложение книги. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку, а ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». 
Рукопись была передана Самуилу Яковлевичу Маршаку, тот ее одобрил и отправил в издательство, а самому Волкову настоятельно посоветовал заняться художественной литературой профессионально.

Существует множество изданий знаменитой сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

Отличия книги Волкова от оригинала:

Главную героиню зовут Элли Смит, а не Дороти Гейл, и у неё есть родители (Джон и Анна Смит), в то время как Дороти — сирота, живущая с дядей Генри и тетей Эм.

У Баума Канзас описан как иссушенная солнцем серая безрадостная равнина (контрастом которой становится многокрасочная страна Оз). Волков же подчеркивает, что Канзас — родина Элли и поэтому не может ей казаться унылой. 

В книгах Волкова заметно меньше случайностей: ураган, принесший Элли в Волшебную страну, вызван злой волшебницей Гингемой, желающей опустошить мир, а домик направлен на Гингему волшебством Виллины. У Баума был циклон — обычное стихийное бедствие, а смерть волшебницы — случайность.

Хоть у Баума Дороти и грамотна, но чтение занимает в её жизни весьма незначительное место. У Волкова Элли хорошо начитана, читала не только сказки, но и познавательные книги (например, про древних саблезубых тигров).

У Волкова Гингема описана как всемогущественная волшебница, помимо этого, она названа сестрой Бастинды. У Баума о волшебнице Востока лишь неприятные воспоминания местных жителей, а волшебница Запада не является её сестрой.

При встрече с доброй волшебницей Дороти говорит: «Я думала, все волшебницы злые». Элли же говорит иначе: «Вы волшебница? А как же мама говорила мне, что теперь нет волшебников?».

Тотошка, попав в Волшебную страну, начинает разговаривать по-человечески, как все звери страны. В «Удивительном Волшебнике страны Оз» он остается бессловесным (хотя в одной из последующих книг выясняется, что он тоже умел говорить, но не хотел).

Волшебная страна у Волкова более недоступна, от внешнего мира она отгорожена не только пустыней, но сплошной кольцевой цепью непроходимых горных хребтов.

Ориентация частей Волшебной страны по сторонам света является зеркальным отображением Оз: если у Баума Голубая страна, где начинает свой путь Дороти, находится на востоке, то у Волкова она на западе.

Названия стран по цвету изменены: Жёлтой стране Баума соответствует Фиолетовая страна Волкова, и наоборот. Расположение стран у Волкова в целом менее логично, потеряна закономерность, согласно которой промежуточный цвет спектра — зелёный — находится между крайними. Но возникает другая закономерность — страны злых волшебниц «холодных» цветов, страны добрых волшебниц — «теплых».

В «Волшебнике Страны Оз» волшебницы не названы по именам, за исключением Глинды, доброй волшебницы Юга. У Волкова добрую волшебницу Розовой страны зовут Стелла, а волшебницы Севера, Востока и Запада получают имена Виллина, Гингема и Бастинда соответственно.

У Волкова жители Волшебной страны отличаются характерными приметами: Мигуны — мигают глазами, Жевуны — двигают челюстями. У озовских героев таких черт нет, только названия.

У Волкова волшебника зовут Гудвин, а страна называется Волшебной страной, у Баума страна именуется Оз, а волшебника зовут Оскар Зороастр Фадриг Исаак Норман Хенкл Эммануэль Амбройз Диггс. Сам он произносит только инициалы, и не называет последних букв, образующих слово «Pinhead», что буквальном смысле означает «Дурак».

Элли получает предсказание о трех заветных желаниях, которые должны быть исполнены, чтобы она смогла вернуться в Канзас. Перед Дороти никаких условий не поставлено, вместе с тем ей и не дается никакого обещания, кроме краткого указания — идти в Изумрудный город. Кроме того, она получает Волшебный Поцелуй от Доброй Волшебницы Севера, гарантирующий ей безопасную дорогу, и вся трудность только в самом пешем пути. Путь же Элли не только далек, но и смертельно опасен, и без надежных друзей практически непреодолим.

Дороти получает волшебные башмачки, а впоследствии и золотую шапку (заодно с замком), как законное наследство от убитых ею волшебниц. Элли и башмачки и шапка достаются, в общем и в целом, случайно.

Между знакомством с Дровосеком и встречей с Трусливым Львом Волков вставляет дополнительную главу, в которой Людоед похищает Элли. Страшиле и Дровосеку удается освободить девочку и убить Людоеда.

По Бауму, в лесу между оврагами обитают не Саблезубые тигры, а Калидасы — существа с телом медведя, головой тигра и такими длинными зубами, что любой из них мог бы разорвать льва на куски.

У Волкова сообщается имя королевы полевых мышей (Рамина) и явно указывается, что при прощании она оставила Элли серебряный свисточек, которым ее можно было вызвать. У Баума королева мышей просто говорит, что Дороти может в любое время позвать ее, выйдя в поле.

У Баума стражник, охраняющий дворец волшебника, сразу же пропускает путников, он назван просто «солдатом с зелеными бакенбардами», Волков дает ему имя — Дин Гиор и вводит сцену с расчесыванием бороды.

Гудвин, посылая Элли и её друзей в Фиолетовую страну, приказывает им лишить Бастинду власти, неважно каким способом. Оз дает Дороти явный приказ убить злую волшебницу.

Слова заклинания, вызывающего Летучих Обезьян, изменены — как и все заклинания в книгах Волкова, они более мелодичны и не требуют особых сопроводительных жестов, вроде стояния на одной ноге, как это было у Баума.

У Баума Дороти не знает о том, что волшебница Запада боится воды. У Волкова Элли знает об этом страхе Бастинды (она иногда даже использовала воду, разлитую на полу, чтобы на время отделаться от волшебницы), но не предполагает, что вода для неё смертельно опасна.

У Баума, чтобы отобрать серебряный башмачок, колдунья использовала проволоку, которую сделала невидимой. У Волкова Бастинда лишилась всех магических инструментов и воспользовалась обычной натянутой верёвкой.

У Волкова к моменту пленения Элли Бастинда перестала быть волшебницей и ее теперь можно победить просто человеческими силами. У Баума, несмотря на то, что злая волшебница лишилась своих магических союзников, она сохраняет способности к колдовству.

У Волкова Тотошка обнаруживает прячущегося за ширмой Гудвина по запаху. По Бауму, Тотошка разоблачает волшебника случайно, когда отскакивает в сторону, испуганный ревом Льва.

Гудвин, как и Элли, родом из Канзаса. Оз — из Омахи, рядом с Канзасом. Гудвин, до того, как стать аэронавтом, был актером, играл царей и героев, тогда как Оз был чревовещателем.

У Баума преемник Волшебника остается «пугалом на троне» в потертом голубом кафтане и стоптанных сапогах, у Волкова Страшила — эстет и щеголь, начинает правление с обновления собственного костюма (о чем мечтал ещё на колу в поле).

По Бауму, путь к Доброй Волшебнице Юга проходит через лес с воюющими деревьями и Фарфоровую страну. У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением, так как Волков изменил направление течения и путь главной реки Волшебной страны. Она у него протекает с севера на юг, а затем на восток в страну Мигунов.

Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые (англ. Hammer-Heads), а Прыгуны (Марраны) (тем не менее, в первой редакции книги они были описаны, как «безрукие коротыши, стреляющие головами», что делало их более похожими на Молотоголовых).

Элли вызывает Летучих Обезьян в стране Прыгунов, после того, как Тотошка подсказывает ей, что после третьего желания она может передать Золотую Шапку любому из друзей (тогда Элли обещает её Страшиле). Дороти не планирует использовать Летучих Обезьян в дальнейшем.

По Волкову Розовую страну населяют Болтуны — любители поболтать, по Бауму — страна Красная и её жители ничем не отличаются от остальных людей страны Оз, кроме предпочтения красного цвета.

Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода вовсе нет.

Таким образом, хотя основным содержанием книги Волкова остается (как и у Баума) тема нравственного воспитания и самосовершенствования, способность творить настоящие чудеса без магии и волшебства, в ней заметно сильнее звучит тема дружбы и товарищества, а также возникают и совершенно новые темы, например, тема человечности и гуманности, любви к своей малой родине, тема заветной мечты и совместной борьбы за свободу. А когда Волков решает продолжить «Волшебника Изумрудного города», то идейные отличия его произведений от книг Баума становятся еще сильнее.

P.S. А как Вы думаете, был ли «Волшебник Изумрудного города», подобно «Буратино» Алексея Толстого — плагиатом, или же это вольная интерпретация сюжета?

И раз Волков был переводчиком оригинала, имел ли он право придумывать отсебятину вроде похищения девочки Людоедом, целый эпизод заточения у Колдуньи Запада, давать персонажам собственные имена?

Безумные экранизации Страны Оз | Кино, Классика кино

Поначалу казалось, что писать об экранизациях «Волшебника из страны Оз» будет легко и просто. Но уже первые фильмы дали понять, что тому, кто решился изучить киновоплощения этой сказки, понадобятся и мозги, и сердце, и, главное, храбрость. Чем глубже были пучины кинематографического безумия, тем яснее становилось: в страну Оз легко попасть, а вот выбраться оттуда с незамутнённым разумом практически невозможно…

Сказка «Волшебник из страны Оз» по неизвестным причинам отпирает дверь, за которой бушует стихия режиссёрского подсознания. Безопасный с виду текст Баума — своего рода код, программирующий людей искусства на овеществление своих психOzов и неврOzов.

Впрочем, объяснить это несложно. Как писал доктор Фрейд, и невроз, и психоз — это выражение протеста подсознания против внешнего мира. Бессознательно (или подсознательно) режиссёр ищет для этого протеста форму, а какая форма может быть удобнее сказки, которую можно наполнить любым содержанием? Изумрудный город манит тех, кто, подобно Страшиле, Трусливому Льву и Железному Дровосеку, отягощён комплексами. Зелёные башни обещают лечение, но в итоге дарят безумие. Блаженны те, кто, подобно Дороти, сумел вырваться из волшебной страны и вернуться домой!

Но и это объяснение не исчерпывающе, если вспомнить о фильмах вроде «Зардоза» или «Тёмной стороны радуги» (см. ниже). Поневоле закрадывается мысль , что в «Волшебнике» под сказку маскируется отборное безумие, которое только и ждёт, чтобы опутать своими тенётами незрелые умы.

А может, всё куда проще? Книги Баума весьма популярны, кино- и телеэкранизаций «Волшебника» и его сиквелов наберётся за полсотни. Разумеется, среди этих фильмов немало удивительных, а то и откровенно странных. Или Баум всё-таки был агентом инопланетян? Или мы имеем дело со всемирным заговором? Пусть читатель сам решит, где тут Тотошка зарыт…

Какие бы тайны ни хранил Л. Фрэнк Баум, он был счастливым человеком. При его жизни, на заре кинематографа, «Волшебника из страны Оз» экранизировали трижды —такое счастье выпадает не каждому писателю. Причём в первом фильме Волшебника сыграл лично Баум. Речь об утраченном шедевре Фрэнсиса Боггса и Отиса Тёрнера «Волшебная фея и радиопьесы» (1908), который стал одним из первых мультимедийных проектов ХХ века: к фильму прилагались театральная часть с живыми актёрами, собакой Тото и жёлтой курицей Биллиной (не зря же Баум разводил кур), а также проекции «волшебного фонаря» (особого проекционного аппарата), раскрашенные вручную.

Малолетней актрисе Ромоле Ремус, игравшей Дороти, платили пять долларов за представление, длившееся целых два часа, что для той эпохи — своего рода временной рекорд. Фильм был поставлен сразу по четырём книгам Баума о стране Оз и вдобавок по его же сказке «Джон Дау и херувим». О том, какой хаос царил в этом кино, мы (к счастью?) узнать не в состоянии.

Л. Фрэнк Баум и герои «Волшебной феи и радиопьес»

Вероятно, безумия и там хватало. Во всяком случае, следующая экранизация, пятнадцатиминутный немой чёрно-белый фильм того же Отиса Тёрнера, им просто сочится. «Удивительный Волшебник из страны Оз» (1910) начинается со сцены, где человекообразный осёл любовно бодает ягодицы тёти Эм. Ураган захватывает стог сена, где прячутся осёл, бык, Тото, Страшила и Дороти, и переносит его в какие-то тропики (судя по пальмам и лианам), в страну Оз, захваченную колдуньей по имени Момба. Герои хотят восстановить справедливость. Добрая волшебница Глинда превращает Тото в страшную собаку с телом волкодава и мордой бульдога — получившегося мутанта боится не только Лев. К компании, которая идёт во дворец Момбы, присоединяются Дровосек и какой-то Кот (откуда? зачем? нет ответа!).

Ключ к фильму — сцена у дворца колдуньи. Камера долго показывает нам подозрительные гигантские грибы, под которыми снуёт мохнатое паучьё. Момба нервничает, и не зря: Добро быстро запинывает Зло. Победивший Волшебник готовится к отлёту, но его служанки саботируют это радостное событие, потому что (сообщает нам табличка) таковы «Правила профсоюза: никакой работы после 12:00». Когда в финале появляются чёрные невольники, ведущие под уздцы дромадеров с бедуинскими женщинами, уже не удивляешься. Оказывается, за четверть часа можно смутить разум зрителя, показав ему такое, что редкий хиппи видел под ЛСД.

Третий фильм, «Его Величество Страшила из страны Оз» (1914), пал жертвой сценариста, то есть самого Баума. Тот расписался так сильно, что сочинил по мотивам «Волшебника» новую историю, позднее ставшую очередной книжкой. Самое неожиданное в этой часовой ленте — превращение одного из героев в гигантского кенгуру, который порывается зацеловать героиню.

Это не совсем кенгуру и совсем не то, что вы подумали

Так и повелось: почти каждый режиссёр, бравшийся с тех пор за сказку Баума, выдавал в итоге нечто такое, рядом с чем абсурд сказок Кэрролла кажется заурядным и обыденным.

В оригинале сериал называется Tin Man, то есть «Железный дровосек». На этой картинке он в шляпе и уже не железный

Наиболее вменяемый и вместе с тем фантастический (в хорошем смысле слова) фильм о стране Оз — это, пожалуй, мини-сериал канала SciFi «Заколдованное королевство» (2007) с Зои Дешанель в роли Ди Джи, наследницы Дороти. Действие сериала происходит в будущем баумовской реальности, рядом с колдунами тут ходят андроиды, а все чудеса техномагичны. Снял всё это режиссёр Ник Уиллинг, который специализируется на осовремененных сказках. Помимо странной экранизации «Волшебника» в его фильмографии сериалы «Алиса в Стране чудес» и «Неверлэнд», похожие по подаче.

Напротив, малобюджетный ненаучно-фантастический фильм Дэвида Л. Хьюитта «Волшебник Марса» (1965), он же «Ужасы Красной планеты» и «Инопланетная резня», вменяемым назвать трудно. Дороти здесь — астронавт. Вместе с товарищами она терпит бедствие на Марсе и по Золотой Тропе отправляется в древний город искать головную ступень ракеты. А находит Волшебника, который оказывается марсианским коллективным бессознательным.

Оз-гермафродит из австралийской рок-оперы

Или вот вам австралийский рок-мюзикл «Оз» 1976 года. Дороти — шестнадцатилетняя девушка-фанатка, сопровождающая в турне своих кумиров, рок-банду «Уолли и Соколы». После автоаварии Дороти очухивается в волшебном мире и в состоянии аффекта отправляет на тот свет какого-то бандита.

Портной нетрадиционной ориентации Глин по кличке Добрая Фея дарит Дороти башмачки и уговаривает её пойти на последний концерт звезды глэм-рока, гермафродита, выступающего под псевдонимом Волшебник (Мэрилин Мэнсон тогда ходил пешком под стол, и остаётся предположить, что прообразом певца стал Дэвид Боуи). По дороге на Дороти нападает брат бандита, желающий её изнасиловать, а защищают девушку тупой сёрфер Блонди, чёрствый механик Латинос и трусливый байкер Киллер.

Или взять провалившийся в прокате афроамериканский киберпанк-мюзикл Сидни Люмета «Виз» (1978). Действие «Виза» разворачивается на фоне промышленных нью-йоркских пейзажей, а герои все как один чернокожие. Дороти играет Дайана Росс, Страшилу — двадцатилетний Майкл Джексон.

Майкл Джексон, первый и единственный чернокожий Страшила в истории

Сюжет традиционен, а вот подробности настораживают: в подземке Дороти с неясной целью атакуют бетонные колонны, а в Изумрудном городе к ней подходит громадный микрофон на ножках, посредством которого можно связаться с волшебником Визом (от слова Wizard). Впрочем, «Виз» можно назвать одной из самых сильных экранизаций сказки Баума. Этот фильм стоит смотреть, невзирая на мизерные кассовые сборы и обвинения в blaxploitation: мол, такие картины увековечивают стереотипы о чернокожих.

Другая прекрасная лента, «Маппеты в стране Оз» (2005), тоже ходит, а ещё прыгает и скачет (маппеты же!) по тонкой границе между комедией и безумием. В этой версии героиня (её играет чернокожая певица Ашанти) — племянница владельцев забегаловки, которая мечтает стать звездой и волею судеб попадает в страну Оз. Страшилу изображает лягушонок Кермит, Льва — медведь Фоззи, Дровосека — Великий Гонзо. Всех ведьм играет неподражаемая мисс Пигги.

Маппеты без устали поют, танцуют и шутят, но стоит привыкнуть и расслабиться, как сцена обрывается на полуслове — и мы видим режиссёра Квентина Тарантино, который рассказывает и, главное, показывает директору студии (тоже Кермиту), как он, Тарантино, собирается снимать «Волшебника в стране Оз». Драки, погони, превращения, самурайские мечи, мутанты: «И тут он взрывается, а в нём море крови!.. Обычное, классическое японское аниме!..» Кто отквентит за испорченную детскую психику?


Квентин Тарантино и маппеты: как нам реорганизовать страну Оз?

А короткометражка 2006 года «Апокалипсис Оз» являет собой новое слово в истории экранизаций «Волшебника из страны Оз». По сути это кроссовер между сказкой Баума и «Сердцем тьмы» Джозефа Конрада, точнее, снятым по мотивам этой повести фильмом Фрэнсиса Форда Копполы «Апокалипсис сегодня». Вьетнамская сирота Дороти, которую растят в Канзасе приёмные родители, отправляется в путь, чтобы уничтожить безумного полковника по кличке Волшебник…

Ну как, достаточно? Нет? Ладно, вы сами этого хотели. Итак, фильм Джона Бурмена «Зардоз» (1974).

Шон Коннери — победитель в конкурсе на лучшую Дороти

Дороти тут — Шон Коннери с длинной косой, усищами в пол-лица и шерстистой грудью. Грудь видна, потому что большую часть фильма бывший Бонд щеголяет в ярко-красных трусах и кожаных сапогах на голое тело. Есть в фильме и сцены с Коннери в пластиковом пакете и с Коннери в свадебном платье. (Вот что делает с людьми сказка Баума!). Кроме того, в «Зардозе» наличествует огромная страшенная глазастая летающая каменная голова, которая изрыгает винтовки и басом вещает дикарям: «Ружье — хорошо! Пенис — плохо!».

Весь этот набор галлюцинаций выстроен опять-таки на основе «Волшебника из страны Оз»: название фильма, по-хорошему, надо переводить как «Бникоз», потому что ZARDOZ — это, конечно же, wiZARD of OZ. Персонаж Коннери, душегуб Зед, находит сказку Баума в таинственной библиотеке и в ярости рвёт книжку на части, вопя: «Зардоз! Зардоз! Зардоз!..» Говорят, люди, посмотревшие этот фильм, уже никогда не будут прежними.

Ружьё — Хорошо! Пенис — плохо!

А про турецкое кино 1971 года «Маленькая Айша и волшебные гномы в Стране мечты» рассказать? Ах, как задорно танцует Дороти-Айша со Страшилой-Коркулуком и Железным Дровосеком под музыку турецких вокально-инструментальных ансамблей! Тем более этот фильм добрые души залили на YouTube, и насладиться им может всякий. Есть у него и свои плюсы — например, коротышек в «Айше» играют всё-таки дети. В отличие от самой известной экранизации сказки — голливудского фильма 1939 года.

«Ну уж голливудская версия — это обычная сказка!» — скажете вы. Однако и в ней неврозов и психозов хватало. Начать с того, что игравшая Дороти актриса Джуди Гарленд пребывала на съёмочной площадке в… изменённом состоянии сознания. Тогда она перетрудилась и жила на грани нервного срыва, так что врачи студии MGM накачивали её бодрящим бензедрином и другими «лекарственными» препаратами. Как писал Чарльз Хайем в своей истории студии MGM, Джуди «не могла заснуть без одного лекарства и проснуться без другого». Роль Дороти требовала от актрисы похудеть, но Гарленд ненавидела диеты и предпочла принимать таблетки, сжигавшие жир. Щитовидная железа девушки работала на пределе возможностей…

Джуди Гарленд

Хлопот вообще хватало. Над сценарием работала чёртова дюжина сочинителей, из которых в титры попали лишь трое. В какой-то момент решено было снять фильм о том, как злая избалованная принцесса страны Оз запретила любую музыку, кроме классической и опереточной, а Дороти победила принцессу голосом. Отдельные сценаристы намеревались протащить на экран роман между Дороти и Страшилой. К счастью, благоразумие победило.

Съёмки картины по множеству причин затянулись. Режиссёр Ричард Торп серьёзно заболел, его на время подменил Джордж Кьюкор, потом власть перешла к Виктору Флемингу. Бадди Ибсен, игравший Дровосека, выбыл из игры, потому что стал задыхаться прямо на съёмочной площадке. Руководство студии считало, что он притворяется, но выяснилось, что Ибсен страдает от аллергии на алюминиевую пыль, без которой блестящий костюм его героя был невозможен. Актёр до конца жизни поминал те съёмки недобрым словом, хотя пережил всех, кто играл главных героев «Волшебника», на много лет.

Бадди Эбсон, изначальный Дровосек

В итоге Ибсена заменили на Джека Хейли. Актриса Маргарет Гамильтон (гадкая мисс Галч, отбирающая у Дороти собачку, и Злая Волшебница Запада) получила на площадке сильные ожоги, её дублёршу травмировала взорвавшаяся волшебная метла. По студии носились толпы карликов, и среди всего этого великолепия бродила Джуди Гарленд со следами бензедринового похмелья на лице.

Поклонники страны Оз насчитали сорок четыре отличия фильма от книги. Среди прочего сценаристы сократили сюжет (в фильме нет Фарфоровой Страны и Стреляющих Голов) и объединили Волшебниц Юга и Севера в одну Глинду. Ещё по требованию студии серебряные башмачки заменили рубиновыми — считалось, что те будут выгоднее смотреться в цвете.

Но главное отличие — это, так сказать, интерпретация: вместо пусть сказочной, но яви нам предлагают весёлое цветное сновидение, окаймлённое унылым чёрно-белым канзасским пейзажем. Все существа, которых ударившаяся головой Дороти встречает во сне, оказываются «реинкарнациями» её родных и близких из реальности. Весьма психоделичен смерч, в центре которого Дороти наблюдает вяжущую старушку с коровой и двух мужиков на лодке.

Есть тут и следы научной фантастики а-ля «Золотой век». Изумрудный город предстаёт футуристической утопией — подданные Волшебника работают час-два в день. Сам Волшебник является Дороти в виде зелёной головы, похожей на типичные изображения марсиан (не отсюда ли растут ноги у «Волшебника Марса»?). Более того, жевуны считают девочку пришелицей со звезды Канзас!

«Волшебник» Флеминга кажется нормальным детским кино, пока не начинаешь вслушиваться в то, что говорят персонажи. Что скажут психиатры о диалогах типа: «Они оторвали мне ноги и бросили их туда! Потом они оторвали грудь и бросили её вон туда!» — «Да уж, ты повсюду…»? Что скажут математики о поумневшем Страшиле, утверждающем, что сумма квадратных корней любых двух сторон равнобедренного треугольника равна квадратному корню из оставшейся стороны? Что мы все скажем о Дороти, которой по прилёте в цветную волшебную страну требуется несколько минут, чтобы обдумать всё и крайне задумчиво предположить: «Тото, мне кажется, мы уже не в Канзасе…»?

Тайная сила этой популярнейшей экранизации «Волшебника» до поры была известна лишь узкому кругу специалистов. Утечка информации произошла в 1973 году, когда был снят триллер Леонарда Хорна «Охотник». В этом полузабытом (случайно ли?) кино профессионального гонщика превращают в террориста, промывая ему мозги при помощи кадров из фильма Флеминга. Герою вновь и вновь показывают сцены с Летающими Обезьянами, так что в конце концов он ломается и умоляет: «Пожалуйста, остановите обезьян!» А обезьяны всё летят и летят, летят и летят, летят и летят…

По странному совпадению именно в 1973 году прогрессив-рок-группа Pink Floyd выпустила альбом The Dark Side of the Moon («Тёмная сторона луны»). Казалось бы, какая может быть связь между концептуальным альбомом о жизни и безумии и «Волшебником из страны Оз»? Все думали, что никакой, пока кому-то не пришла в голову мысль посмотреть фильм Флеминга с «Тёмной стороной луны» вместо оригинальной звуковой дорожки.

Тут-то правда и вышла наружу. Оказалось, что, если синхронизировать начало альбома с первым рыком метро-голдвин-майеровского льва (некоторые предпочитают второй рык или даже третий), число смысловых совпадений между пластинкой Pink Floyd и «Волшебником» зашкаливает за сотню.

Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной…

«Оглянись вокруг, выбери своё место», — поют музыканты, и Дороти оглядывается. Мы слышим фразу «балансируя на огромной волне» — и видим, как Дороти балансирует на ограде свинарника, падая ровно в тот момент, когда начинается следующая композиция. Появление злобной мисс Галч на велосипеде совпадает с перезвоном часов в самом начале песни «Время», что символично: время идёт, Дороти взрослеет, Зло вторгается в её светлый детский мир. Ураган подхватывает домик и уносит его в небеса под The Great Gig in the Sky («Великая тусовка в небе»).

Переход Дороти из чёрно-белой реальности в цветной мир волшебной страны идеально совпадает с началом песни Money («Деньги»), и это в высшей степени любопытно, если вспомнить, что, по мнению многих толкователей, дорога из жёлтого кирпича символизирует золото. Жевуны лихо отплясывают под те же «Деньги», а Страшила выделывает коленца под Brain Damage («Повреждение мозга»), и когда Роджер Уотерс поёт про «безумца на траве», сразу видно, что это Страшила и есть. Надо ли добавлять, что Дороти стучит по груди Железного Дровосека, чтобы понять, есть ли у него сердце, как раз тогда, когда музыка стихает и становится слышен чей-то пульс…

Две системы ритмов и знаков идеально смыкаются и образуют нерасторжимое целое — так говорят люди, верящие в то, что участники Pink Floyd с каким-то умыслом создали собственный саундтрек к «Волшебнику из страны Оз». Скептики возражают: все совпадения случайны, а тот, кто наслаждается «Тёмной стороной радуги» (как стали называть этот микс), страдает от апофении — способности видеть взаимосвязь случайных данных.

https://vimeo.com/46682047

У картины Флеминга есть несколько продолжений. Официальное — мультфильм 1974 года «Путешествие обратно в страну Оз», в котором всё не так страшно, если не считать зелёных слонов-великанов (забудьте). Игровой фильм студии Disney «Возвращение в Оз» (1985, режиссёр Уолтер Мёрч) пугает куда больше, причём с самого начала: после возвращения из страны Оз несчастную Дороти помещают в мрачную викторианскую психушку, покрепче привязывают к кровати и пытаются лечить электричеством.

«Возвращение в Оз»: стимпанковский робот и реально страшный Страшила

Девочка опять переносится в волшебный край, после чего включается сюрреалистический конвейер диковин и ужасов: визжащие люди на колёсах, таинственные белые статуи, механический Тик-Ток, летающий олень, говорящая курица Биллина, люди-скалы. Апофеозом фильма становится спасение мира посредством тайного оружия — свежеснесённого этой самой Биллиной ядовитого (!) яйца. Правда, непонятно, от кого именно Биллина понесла, но, в самом деле, это же сказка, чего мы от неё хотим?

Нельзя не упомянуть и о ревизионистском, по сути, мультике «Том и Джерри и Волшебник из страны Оз» (2011), который куда логичнее было бы назвать «Розентом и Джерристерн мертвы» или «Последний ведроносец». Как пьеса Тома Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» препарирует «Гамлета», а роман Кирилла Еськова «Последний кольценосец» рассказывает всю правду о хоббитах, так и лента про Тома и Джерри постмодернистски выворачивает «Волшебника» 1939 года наизнанку.

Том и Джерри и Волшебник из страны Оз. И ведьма. И Ктулху!

Именно кот и мышь спасли Дороти, когда та упала в свинарник (Том при этом нахлебался грязи, а Джерри дал хряку по морде кукурузой), и предотвратили гибель девушки под стогом сена, пока она пела свою знаменитую песню «Где-то над радугой». В волшебной стране к сладкой парочке присоединяется мышь-жевун Таффи. Герои отнимают у Злой Волшебницы её палочку и превращают камни, которые вот-вот погребут под собой Дороти со спутниками, в одуванчики. Кто, вы думаете, добыл для Дороти ведёрко с водой, погубившей Злую Волшебницу? Само собой, это был Том, действовавший с риском для жизни: он даже сразился с местным крокодилом, не щадя пушистого живота… Джерри, в свой черёд, нашёл Волшебника и выдернул из розетки штепсель, чтобы все увидели, каков владыка Оз на самом деле.

В целом с мультфильмами сказке Баума повезло куда больше, чем с игровым кино. Хотя исключения есть и тут — скажем, творение американских аниматоров 1991 года настолько уныло, что непонятно, зачем вообще надо было за него браться. С другой стороны, китайский короткий метр Робина Ванга 2006 года донельзя упростил героев и сюжет, зато сделал убитую домиком колдунью жёлтой змеей, а Волшебника — старичком, танцующим хип-хоп.

Ну а наиболее громким проектом последних лет, связанным с картиной Флеминга, стал её приквел: «Оз: Великий и ужасный» Сэма Рэйми. Он же, впрочем, едва ли не самый «нормальный» в нашей подборке.

Это рассказ о том, как иллюзиониста Оскара Диггса, будущего Волшебника, занесло в волшебную страну — и что ему пришлось вытерпеть, перед тем как он сделался владыкой Изумрудного города. Роль Диггса исполняет Джеймс Франко, а злых и добрых волшебниц разных сторон света играют голливудские роковые женщины Мила Кунис, Мишель Уильямс и Рэйчел Вайс.

Как и в фильме 1939 года, у каждого персонажа из волшебной страны есть свой двойник в Канзасе, так что даже помощник фокусника Фрэнк перерождается в Финли, летающую обезьяну, одетую в костюм портье. Да, в этом кино опять летают обезьяны, а ещё по нему бегают хрупкие фарфоровые девочки.

Несмотря на вычурный антураж и вольное обращение с сюжетом, этот «Оз» оказался одной из самых логичных, вменяемых и идейно правильных экранизаций Баума. И доля безумия здесь была — но строго отмеренная, как в бёртоновской «Алисе в Стране чудес».

В СССР дважды экранизировалось переложение «Волшебника из страны Оз» — сказка Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города». Наиболее известен одноимённый десятисерийный кукольный мультфильм, снятый несколькими режиссёрами и вышедший на экраны в 1974 году. Помимо «Волшебника», в его основу легли вторая и третья повести из цикла Волкова — «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей».

Ещё один «Волшебник Изумрудного города», игровой фильм 1994 года, это последняя работа режиссёра Павла Арсенова, снявшего  фильмы «Гостья из будущего» и «Лиловый шар» по Булычёву. В этой версии «Волшебника» заняты Вячеслав Невинный (Страшила), Наталья Варлей (Бастинда и Гингема), Ольга Кабо (мать Элли) и другие известные актёры.

Одной из лучших экранизаций книг о стране Оз стал российский сериал «Приключения в Изумрудном городе», выпущенный студией «Мельница» в 1999-2000 годах. Кажется, это единственный фильм в мире, где жевуны, как им и полагается, всё время что-то жуют. Что интересно, Трусливого Льва озвучивал главный мушкетёр России Михаил Боярский, а тыквоголового Джека — Виктор Сухоруков, известный недетскими ролями в фильмах «Про уродов и людей» и «Брат».

* * *

«Изумрудный город» Тарсема Сингха после всего перечисленного уже не кажется таким странным

Страна Оз, как и мафия, бессмертна: за последние годы вышло ещё шесть фильмов о мире, который придумал Баум. В 2017 году на телеканале NBC начал выходить сериал Тарсема Сингха «Изумрудный город», который, похоже, станет достойным пополнением этого списка странных экранизаций. И ещё немало фильмов наверняка ждёт впереди.

А значит, парад безумия продолжается. Запасаемся смелостью, мозгами, сердцами, пластинками Pink Floyd и чувством юмора, без которого нам придётся туго.

Избранная фильмография Страны Оз

  • «Волшебная фея и радиопьесы», 1908
  • «Удивительный Волшебник из страны Оз», 1910
  • «Его Величество Страшила из страны Оз», 1914
  • «Волшебник из страны Оз», 1939
  • «Волшебник Марса», 1965
  • «Маленькая Айша и волшебные гномы в Стране мечты», 1971
  • «Путешествие обратно в страну Оз», 1974
  • «Зардоз», 1974
  • «Волшебник Изумрудного города», 1974
  • «Оз», 1976
  • «Виз», 1978
  • «Возвращение в Оз», 1985
  • «Волшебник из страны Оз», 1991
  • «Волшебник Изумрудного города», 1994
  • «Приключения в Изумрудном городе», 1999-2000
  • «Маппеты в стране Оз», 2005
  • «Удивительный волшебник из страны Оз», 2006
  • «Апокалипсис Оз», 2006
  • «Заколдованное королевство», 2007
  • «Том и Джерри и Волшебник из страны Оз», 2011
  • «Оз: Великий и ужасный», 2013
  • «Изумрудный город», 2017

Сценарий новогоднего представления «Новый год в Изумрудном городе»

Цель: развить творческие способности детей средствами театрального искусства

Задачи:

  • формировать опыт социальных навыков поведения, создавать условия для развития творческой активности детей;
  • развитие и реализация творческих способностей учащихся;
  • приобщение учащихся к социально-значимому делу;
  • развить у детей интерес к театральной игровой деятельности
  • создать условия для развития творческой активности детей
  • совершенствовать артистические навыки детей в плане переживания и воплощения образа, а также их исполнительские умения
  • формировать у детей простейшие образно-выразительные умения, учить имитировать характерные движения героев сказки
  • обучать детей элементам художественно-образных выразительных средств (интонация, мимика).
  • формирование умения существования на сцене при использовании мультимедийных средств (проектор)
  • формирования умения владеть техническими средствами (микрофонами, свето- и звуковыми средствами, проектором)

Концепция деятельности: Внедрение современных технологий в образовательную и творческую деятельность учащихся. Мультимедийные технологии позволяют осуществлять звуковую и видео-поддержку.

Сведения об апробации методразработки. Новогоднее представление “Новый год в изумрудном городе” с успехом было реализовано на сцене ГБОУ СОШ № 2025 (школьное структурное подразделение №5)

Действующие лица:

  • Элли
  • Тотошка
  • Страшила
  • Дровосек
  • Смелый Лев
  • Гудвин
  • Новый год
  • Дед Мороз
  • Снегурочка
  • Стелла
  • Велина
  • Гингема
  • Бастинда
  • Зверта, снежинки, вороны

Действие 1

Гингема смотрит в волшебный шар (изображение шара на экране проектора) слад-шоу из картинок как люди отмечают Новый год и злится. ..

Г-ма: Ух эти люди! Все у них хорошо! У них праздники! Я тоже хочу! Подарков хочу! Но моей волшебной силы не хватит… Ничего! Я им устрою, мне сестра поможет!

Вызывает по волшебному шару Бастинду (видео на экране)

Б: (с экрана) Что тебе надо, сестра?

Г-ма: Бастинда! Срочно ко мне! У меня есть план как насолить эти м людишкам!!!

Звук грохота, гаснет свет, на сцене появляется Бастинда.

Г-ма: Мы должны украсть Новый год у людей! Тогда все подарки мира достанутся нам двоим, а эти людишки останутся ни с чем!

Г-ма вместе с Б( начинают колдовать): Буфара, чуфара! Ёрики, морики! Пикапу трикапу! Хотим, чтобы снежная буря принесла сюда Новый год! (видео через волшебный шар: на улице Дед Мороз и Снегурочка ведут за руки Новый 2015 год, вдруг начинается буря и Новый год (мальчик) уносит, а Дед Мороз и Снегурочка замирают)

Бастинда: Деда со Снегуркой тоже надо! Колдуем!

Г-ма и Б: Буфара, чуфара! Ёрики, морики! Пикапу трикапу! Хотим, чтобы снежная буря принесла и Деда и девчонку! (На видео Элли выходит во двор погулять с Тотошкой и подходит к Д. М. и Снегурочке, начинается буря и уносит их волшебную страну)

Танец снежинок, в середине танца появляется Новы год, в конце танца присоединяются Дед Мороз, Снегурочка и Элли. Снежинки кружат Гингему и уносят её.

Бастинда хватает Н.Г. за руку и убегает.

Действие 2

Снегурочка: Дедушка, где мы? Кто это бабушка и зачем она украла Новый год?

Дед Мороз: Не знаю, внученька! Теперь 2015 год не наступит. Что же нам делать?

Вилина: Вы дорогие дедушка Мороз и Снегурочка попали в волшебную страну, которой правит великий и ужасный Гудвин.

Раньше и мы отмечали замечательный праздник Нового года, у нас тоже была зима, снег и всем было весело. Юноши и девушки катались на коньках,лыжах и санках и пели вот такие добрые песни.

Песня Ж.Агузаровой “А снег идёт”

Велина: но Бастинда и Гингема ужасно боялись холода и нашли ужасное заклинание. Теперь у нас нет снега, нет зимы, нет праздника…

Вам не просто будет найти Новый год. Хоть вы и погубили Гингему, все же сила Бастинды велика. Только Гудвин сможет помочь вам.

Элли: Вот что! Я иду на поиски Нового года! Только здесь лето… (снимает куртку) и мне придется идти одной…

Тотошка: Я пойду с тобой, Элли!

Элли: Ой, Тотошечка! Ты разговариваешь! Ну что ж, в путь! (обращается к Д.М. и Снегурочке) А вы оставайтесь здесь! Здесь хоть немного снега осталось… (снежинки возвращаются и окружают Д.М. и Снегурочку)

Велина: Какая смелая девочка! И какой верный зверёк! Удачи вам! Передайте Гудвину, что я всегда буду рада помочь. Идите по этой дороге и придете в Изумрудный город к Гудвину.

Тотошка (берет с собой волшебный шар): А это нам может пригодиться…

Гаснет свет, все убегают со сцены, звучит минусовка “Мы в город Изумрудный. ..”

На экране картинка “Поле”

Танец Ворон

Страшила посередине на шесте.

Элли: Здравствуйте! Вы случайно не видели бабушку в фиолетовом костюме вместе с маленьким мальчиком?

Страшила: Нет, а кто это? И кто вы?

Тотошка: Это Элли, а я её верный пёс Тотошка. Злая волшебница украла Новый год и теперь у нас не будет праздника!

Страшила: А что такое Новый год? Меня хозяин сделал только вчера и я ничего не знаю…

Песня “Что такое Новый год?” ( Поет Элли и Тотошка + поющие вороны и воронята)

Страшила: Ой, как я хочу помочь вам! Возьмите меня с собой! Элли снми меня с шеста!

Элли: нам надо попасть к Гудвину в Изумрудный город. Идем с нами.

Гаснет свет, все убегают со сцены, звучит минусовка “Мы в город Изумрудный…

Действие3

На экране картинка “Лес”

Посередине сцены стоит Железный Дровосек.

Друзья подходят к нему.

Элли: Здравствуйте! Мы ищем Новый год, его украла злая волшебница в фиолетовом костюме. Вы случайно не видели, куда они побежали?

Дровосек: Бастинда! Я знаю её! А кто вы? И кто этот мальчик?

Страшила: Это Элли и её храбрый пёс Тотшка, а я – Страшила.

Тотошка: А маленький мальчик – это Новый год!

Дровосек: Новый год… Когда я был человеком я тоже встречал Новый год.

На экране слайд-шоу из новогодних фото, новогодняя минусовка. Под нее Дровосек читает стихотворение о Новом годе. Затем появляются зверята и продолжают читать стишки про зиму и Новый год…

Слайд-шоу заканчивается.

Элли: Вы поможете нам? Нам нужно попасть в Изумрудный город!

Дровосек: Да! Я провожу вас!

Появляется Лев с рёвом. Тотошка бросается на него с лаем. Лев отскакивает.

Лев: Что это за зверь и что ему надо? Кто вы такие?

Дровосек: Это Элли, её пёс Тотошка и Страшила. Они идут искать Новый год, который украла Бастинда.

Лев: Новый год?

Белочка: Новый год это так весело!

Танец зверят под Новогоднюю песенку

Лев: Что ж! Я готов пойти с вами к Бастинде! И защищать вас, есмли это потребуется!

Дровосек: И спасти Новый год!

Гаснет свет, все убегают со сцены, звучит минусовка “Мы в город Изумрудный…”

Гаснет свет. Выходят со свечками.

Элли: Что это такое?

Дровосек: это заколдованный лес. Нам нужно пробраться через светящиеся существа.

Танец со свечками.

Лев ревёт и свечки “убегают”. Компания под песню движется дальше…

Действие 4

На экране картинка Изумрудного города.

Элли: куда мы попали?

Дровосек: Здесь живет великий и могучий Волшебник Изумрудного города. Только он сможет нам помочь!

Гудвин выходит к друзьям.

Гудвин: Я Гудвин – великий и ужасный! Зачем вы пожаловали ко мне?

Элли: Мы ищем Новый год! Его украла злая волшебница Бастинда!

Гудвин: Волшебница Фиолетовой страны! А как же Гингнма?

Элли: Её больше нет, она погибла во время снежной бури, которая принесла нас сюда.

Гудвин: Тогда справиться с ней будет проще. Если мы объединим силы, то вместе победим Бастинду! Добрая волшебница розовой страны Стелла и волшебница желтой страны Вилина могли бы помочь нам… Только как…

Тотошка: А это нам не поможет? (Достаёт волшебный шар)

Гудвин: Какой умный пёс! Мы вызовем Стеллу сюда, а Велина. ..

Элли (перебивая) А Велина ждет нас в доме Гингемы вместе с Дедом Морозом и Снегурочкой.

Вызывает Стеллу. На экране видео: Стелла на розовом фоне.

Стелла: Доброго здоровья тебе, повелитель Изумрудного города!

Гудвин: И тебе, Стелла! Помоги нам! Бастинда и Гингема украли у людей Новый год! Гингема погибла во время снежной бури, но Бастинда убежала вместе с Новым годом! Велина готова помочь нам!

Стелла: Я буду сейчас же!

На экране . На сцене появляется Стелла.

Элли: Как это у вас так получилось? Только что вы были в своей стране и вдруг тут с нами?

Стелла: У нас, у волшебниц, есть сила! Мы можем перемещаться по всей Волшебной стране и переносить кого угодно.

Элли: Зачем Бастинда украла Новый год?

Стелла: Гингема и Бастинда всегда хотели всё самое лучшее. Думаю они захотели получиться все подарки в этот праздник, поэтому и украли…

Элли: Но подарки дарит Дед Мороз! А он вместе со Снегурочкой остались в доме Гингемы!

Стелла: Скорее туда! Бастинда может вернуться за ними!

Гаснет свет, все убегают со сцены, звучит быстрая песня

На сцене Дед Мороз и Снегурочка в окружении снежинок. Выбегает Бастинда, за руку тащит Новый год. Дед Мороз хочет протягивает руки к нему. Велина закрывает собой деда Мороза и Снегурочку, Бастинда начинает колдовать:

Бастинда: Буфара, чуфара! Ёрики, морики! Пикапу трикапу!

Тут вбегает Стелла, а за ней все остальные.

Стелла, Велина и Гудвин хором: Снежная буря закружи Бастинду!

Танец снежинок (тот же) В начале танца снежинки окружают Бастинду и провожают её до края сцены.С криком она покидает сцену.

Все выстраиваются.

Дед Мороз: Спасибо вам, друзья! Спасли вы Новый год!

Все герои поют заключительную Новогоднюю песенку (Тик-так тикают часы)

«Сказки с оркестром» Александр Волков. «Волшебник Изумрудного города». Сказку читает Марина Александрова : Московская государственная академическая филармония

Марина Александрова родилась в 1982 году в Кишкунмайше (Венгрия). Первоначальное образование (общее и музыкальное) получила в Санкт-Петербурге, затем окончила московское Театральное училище имени Бориса Щукина (курс Валентины Николаенко).

С 2000 года начала сниматься в кино, в 2001 году снялась в главной роли в фильме «Северное сияние». Затем снималась в фильмах и телесериалах «Империя под ударом», «Азазель», «Бедная Настя», «Звезда эпохи», «Счастье ты мое», «Утесов. Песня длиною в жизнь», «Котовский», «Все включено», «Высоцкий. Спасибо, что живой», «Мосгаз», «Екатерина», «Стритрейсеры», «Палач», «Рожденная звездой», «Псих», участвовала во многих других теле- и кинопроектах, в том числе занималась озвучиванием и дубляжом.  

В 2006–2011 гг. играла на сцене театра «Современник» – в спектаклях «Три товарища», «Крутой маршрут», «Три сестры», «Горе от ума», «Мален», «Джентльменъ», «Бесы». 

В 2007 году была удостоена молодежной премии «Триумф», в 2016 году – Российской национальной актерской премии имени Андрея Миронова «Фигаро». В 2007 году артистка впервые приняла участие в цикле Московской филармонии «Сказки с оркестром», в сезоне 2021/22 участвует в этом абонементе со сказкой Александра Волкова «Волшебник изумрудного города». 

С 2018 года – член Попечительского совета негосударственного благотворительного фонда «Галчонок», оказывающего помощь детям с органическими поражениями центральной нервной системы.

Академический симфонический оркестр Московской филармонии на протяжении всей своей истории входит в число лучших отечественных оркестров и достойно представляет российскую музыкальную культуру за рубежом. 

Оркестр создан в сентябре 1951 года при Всесоюзном радиокомитете, в 1953 году вошел в штат Московской филармонии. Его художественный облик и исполнительская манера формировались под руководством прославленных отечественных дирижеров. Первым художественным руководителем и главным дирижером коллектива был Самуил Самосуд (1951–1957). В 1957–1959 гг. за оркестром, который возглавил Натан Рахлин, закрепилась слава одного из лучших в СССР. В 1958 году на I Международном конкурсе имени Чайковского оркестр под руководством Кирилла Кондрашина сопровождал триумфальное выступление Вэна Клайберна, а в 1960 году первым из отечественных симфонических коллективов совершил гастроли по США.

Кирилл Кондрашин возглавлял Симфонический оркестр Московской филармонии на протяжении 16 лет (1960–1976). Эти годы стали важной вехой в истории коллектива: маэстро провел премьеры Четвертой и Тринадцатой симфоний Шостаковича, его же поэмы «Казнь Степана Разина», кантаты «К 20-летию Октября» Прокофьева, исполнил и записал многие симфонии Малера. В 1973 году оркестру было присвоено звание академического. Еще больше музыки ХХ века оркестр играл под руководством Дмитрия Китаенко (1976–1990), в том числе премьеры сочинений Хренникова, Денисова, Шнитке, Буцко, Тищенко. Впервые в СССР прозвучали «Турангалила» Мессиана, кантата «Звездоликий» и «Заупокойные песнопения» Стравинского. В дальнейшем коллективом руководили Василий Синайский (1991–1996) и Марк Эрмлер (1996–1998). 

За пультом оркестра стояли крупнейшие отечественные и зарубежные дирижеры – Андре Клюитанс, Игорь Маркевич, Шарль Мюнш, Зубин Мета, Джордже Энеску, Неэме Ярви, Марис Янсонс, Джансуг Кахидзе, Курт Мазур, Евгений Светланов, композиторы Бенджамин Бриттен, Игорь Стравинский, Кшиштоф Пендерецкий. Именно с этим коллективом связан единственный дирижерский опыт Святослава Рихтера. С оркестром играли практически все крупнейшие солисты второй половины XX века: Исаак Стерн, Иегуди Менухин, Гленн Гульд, Эмиль Гилельс, Давид Ойстрах, Леонид Коган, Даниил Шафран, Яков Флиер, Николай Петров, Мстислав Ростропович, Владимир Крайнев, Маурицио Поллини, Элисо Вирсаладзе, Наталия Гутман и многие другие. Оркестр записал более 350 пластинок и CD, многие из которых удостоены высших международных наград в области аудиозаписи и пользуются спросом до сих пор.  

Новый этап в истории оркестра Московской филармонии начался в 1998 году, когда его возглавил народный артист СССР Юрий Симонов. Под его руководством коллектив добился выдающихся творческих достижений. Сегодня оркестр – одна из опор российской филармонической жизни, часто выступает в городах России (за последние десять лет они дали концерты в более чем 40 городах), успешно гастролирует в Великобритании, Германии, Испании, Японии, Гонконге, Китае, Корее. 

В последние десятилетия с оркестром выступали выдающиеся музыканты современности: Марк-Андре Амлен, Валерий Афанасьев, Юрий Башмет, Борис Березовский, Юйцзя Ван, Максим Венгеров, Штефан Владар, Хибла Герзмава, Давид Герингас, Барри Дуглас, Лилия Зильберштейн, Суми Чо, Лора Клейкомб, Александр Князев, Сергей Крылов, Джон Лилл, 

Николай Луганский, Константин Лифшиц, Олег Майзенберг, Денис Мацуев, Екатерина Мечетина, Виктория Муллова, Даниэль Поллак, Вадим Репин, Сергей Ролдугин, Дмитрий Ситковецкий, Виктор Третьяков; дирижеры Лучано Акочелла, Семен Бычков, Александр Ведерников, Михаэль Гюттлер, Александр Дмитриев, Марко Замбелли, Томас Зандерлинг, Александр Лазарев, Андрес Мустонен, Василий Петренко, Бенжамин Пьоннье, Гинтарас Ринкявичюс, Александр Сладковский, Леонард Слаткин, Саулюс Сондецкис, Антонино Фольяни, Марис Янсонс и многие другие.  

Один из приоритетов оркестра – работа с новым поколением музыкантов: в рамках цикла «Звезды XXI века» коллектив сотрудничает с одаренными солистами, начинающими путь на большую сцену, приглашает в свои филармонические абонементы молодых артистов. Оркестр – неизменный участник международных и Всероссийских мастер-курсов для молодых дирижеров Юрия Симонова, организованных Московской филармонией. 

Деятельность маэстро Симонова и оркестра в значительной степени направлена на воспитание юных слушателей. Огромную популярность завоевал абонементный цикл «Сказки с оркестром», проходящий в Москве и во многих городах России с участием звезд театра и кино. Среди них – Марина Александрова, Мария Аронова, Алена Бабенко, Валерий Баринов, Сергей Безруков, Анна Большова, Ольга Будина, Валерий Гаркалин, Сергей Гармаш, Нонна Гришаева, Екатерина Гусева, Евгения Добровольская, Михаил Ефремов, Евгений Князев, Авангард Леонтьев, Павел Любимцев, Дмитрий Назаров, Александр Олешко, Ирина Пегова, Юлия Пересильд, Михаил Пореченков, Евгения Симонова, Григорий Сиятвинда, Даниил Спиваковский, Юрий Стоянов, Евгений Стычкин, Виктория Толстоганова, Михаил Трухин, Геннадий Хазанов, Чулпан Хаматова, Сергей Шакуров. Этот проект принес маэстро Симонову звание лауреата Премии Мэрии Москвы в области литературы и искусства за 2008 год. В 2010 году Юрий Симонов и оркестр стали лауреатами Премии национальной газеты «Музыкальное обозрение» в номинации «Дирижер и оркестр». 

В последние годы коллектив представил ряд московских, российских и мировых премьер. Прозвучали сочинения Андрея Эшпая, Бориса Тищенко, Кшиштофа Пендерецкого, Филипа Гласса, Александра Чайковского, Сергея Слонимского, Валентина Сильвестрова, Эдуарда Артемьева, Геннадия Гладкова, Софии Губайдулиной, Алексея Рыбникова, Ефрема Подгайца, Кузьмы Бодрова и других композиторов.

Изумрудный город (мультфильм, 1974) смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве

0+

мультфильм, короткометражка, мюзикл, фэнтези, приключения

Рейтинг:



Сюжет мультфильма

«Волшебник Изумрудного города. Фильм третий: Изумрудный город», это веселое повествование, посвященное удивительному путешествию американской девочки. Несовершеннолетнюю жительницу Канзаса, милую Элли, вместе с домиком и пёсиком Тотошкой подхватил ураган, и забросил в настоящую Волшебную страну, причем прямо на голову злой колдунье Гингеме. Теперь, чтобы вернуть домой к папе и маме, ей необходимо добраться до Зеленого города, по дороге выложенной желтым кирпичом. Одев серебряные башмачки, найденные в логове ведьмы, героиня отправляется в путь, обретает верных друзей, и к цели прибывает уже в сопровождении не только верной собачки, но огородного пугала Страшилы, мужественного Железного дровосека, и трусливого льва. На входе все они одевают специальные очки, чтобы не ослепнуть от великолепия домов и площадей, но по прибытии во дворец мудрого Гудвина, великого и ужасного, кампанию ожидает не слишком ласковый прием. Только с третьей попытки, им разрешают пройти в главный зал, где на троне находится громадная говорящая голова, выслушавшая их сбивчивые просьбы. Уяснив, что посетителям потребны мозги, сердце и смелость, а так же возвращение в Канзас, волшебник предлагает им сперва выполнить задание, и уничтожить злую ведьму Бастинду, что будет очень непросто.

Читать полностью

Мультфильм «Волшебник Изумрудного города. Фильм третий: Изумрудный город» смотреть онлайн бесплатно

! Мультфильм или мультсериал не воспроизводится? Зависает плеер? Пожалуйста обновите страницу! Такое может случиться из за встроенного рекламного ролика. К сожалению, мы не можем убрать рекламу из плеера, благодаря ей вы имеете возможность смотреть мультик «Волшебник Изумрудного города. Фильм третий: Изумрудный город» полностью бесплатно в хорошем качестве HD 1080, 720 и профессиональной озвучкой на русском языке!

Рецензии и озывы (0)

Поделитесь в соц. сетях

Режиссер

  • Юлиан Калишер, Юрий Трофимов

В главных ролях

  • Клара Румянова, Зиновий Гердт, Агарь Власова, Роман Ткачук, Гарри Бардин, Вениамин Филимонов

Смотрите также

Чудесный волшебник из страны Оз.

Новое издание

Краткое содержание

Дороти Гейл — осиротевшая 12-летняя девочка, которая живет в ферме в Канзасе со своим дядей Генри, тетей Эм и маленькой собачкой Тото. Однажды ее мир переворачивается с ног на голову, когда она выходит из дома. после сильного торнадо. Все не так, как казалось всего несколько минут назад — Дороти находится далеко от дома, перенесён в страну «за радугой», волшебную и странное место, которое она никогда раньше не видела, известное как Оз.

Появляется добрая ведьма, которая отправляет Дороти на поиски Изумрудный город, найти единственного человека, который может помочь ей вернуться домой — самого Волшебника страны Оз. По дороге из желтого кирпича Дороти освобождает Страшилу от шеста, на котором он висит, восстанавливает движения ржавого Железного Дровосека с масленкой и убеждают Трусливого Льва, чтобы присоединиться к ним в их путешествии в Изумрудный город. То Страшила хочет получить мозг, Железный Дровосек — сердце, а Трусливый Лев, мужество. Все убеждены Дороти, что Волшебник может помогите им тоже.

Преодолев Злую ведьму, они продолжают свой путь к Изумрудный город. Чтобы помочь Дороти и Тото вернуться домой, Волшебник понимает, что ему придется забрать их домой на новом воздушном шаре.

Являясь жителям Изумрудного города, Волшебник назначает Страшилу, в силу его ума, править в его вместо. Дороти преследует Тото после того, как он бежит за котенком в толпе. и прежде чем она успевает вернуться к воздушному шару, веревки рвутся, оставляя Волшебнику подняться и уплыть в одиночку.

Когда они, наконец, достигают Доброй Ведьмы Юга, она показывает, что Дороти все это время могла вернуться домой. серебро обувь, которую она носит, может привести ее куда угодно. Она со слезами на глазах обнимает своих друзей, а затем Дороти и Тото возвращаются в Канзас на радостное воссоединение семьи.

Книга в деталях

Дороти

Дороти — героиня рассказа. Она живет со своей тетей и дядя на маленькой ферме в Канзасе. Ее лучший друг — ее маленькая собака, Тото.Когда циклон проносится через Канзас, Дороти и Тото уносятся в маленьком фермерском доме и, в конце концов, поселились в земле Оз. Ведьма Севера говорит Дороти, что она должна увидеть Волшебник страны Оз, чтобы вернуться домой. Дороти – решительный ребенок, целеустремленная в своей цели вернуться домой. Она смелая, умная, сострадательный, бескорыстный и ободряющий других членов путешествующая вечеринка. Она героиня романа и появляется на протяжении.

Примечание. Дороти будет заменена именем человека, которого вы решили сыграть Дороти на протяжении всего романа, включая обложку и также новый заголовок.

Тото

Тото — верный собачий компаньон Дороти. он ее лучший подруга в Канзасе и сопровождает ее в ее приключениях в стране Оз. Он игривая, настороженная к незнакомцам и смелая в определенных ситуациях. Он появляется регулярно на протяжении всей истории, и Дороти не было бы без него.

Примечание. Тото будет заменено именем человека или животного, которого вы выберете в роли Тото на протяжении всего романа.

Пугало

Пугало — первый компаньон, который присоединяется к Дороти на ее способ увидеть Волшебника страны Оз. Он установлен на шесте посередине поля, где его совсем не боятся вороны. Страшила скромный на вид, и его единственное желание — иметь мозг. Он присоединяется Дороти в надежде, что Волшебник даст ему мозг, но ему это не удается. понять, что мозг ему не нужен, потому что он уже совсем разумный.

Примечание. Мы разрешили играть Пугалом женщине или мужчине. персонаж. В тексте он появится как [имя] Пугало. если ты выберите не персонализировать персонажа, он не будет отображаться как Пугало Пугало, так как наше программное обеспечение исправит это.

Железный Дровосек

Железный Дровосек присоединяется к Дороти, Тото и Страшиле в надежда, что Волшебник подарит ему сердце. Его тело было заменено оловом после того, как Злая Ведьма Востока наложила на него заклятие. Олово Вудман похож на Страшилу тем, что уже обладает качеством он надеется получить от Волшебника. Он считает, что у него нет сердца, тем не менее, он самый сострадательный и эмоциональный член группы.

Примечание. Железный Дровосек — персонаж мужского пола. Ваше персональное имя появится в тексте как [имя] Железный Дровосек. Если вы решите не персонализируйте этого персонажа, он не будет отображаться как Железный Дровосек Woodman, так как наше программное обеспечение исправит это.

Трусливый лев

Трусливый Лев — третье и последнее существо, присоединившееся к группа стран Оз. Встреча Дороти, Страшилы и Железного Дровосека его, когда он прыгает на них, когда они идут через лес. Он считает, что его страх делает его неадекватным львом, поэтому Дороти соглашается позволить ему сопровождать их в Изумрудный город, рассудив, что ему нужна смелость и что он может помочь отпугнуть других существ.Несмотря на его уверенность в том, что ему не хватает мужества, Лев часто демонстрирует храбрость.

Примечание. Трусливый Лев — персонаж мужского пола. Ваш персонализированный Имя появится в тексте как [имя] Лев. Если вы решите не персонализируйте этого персонажа, он не будет отображаться как Лев Лев, как наш программа исправит это.

Злая Ведьма Запада

Злая Ведьма Запада — величайшая угроза Дороти и злодей книги.Когда Тото кусает ее, она кусает не истекать кровью, потому что она такая злая, что в ней засохла кровь вены. Когда она не может убить группу на пути к Волшебник страны Оз, она разобрала Страшилу и Железного Дровосека. серьезно помят. Ведьма хочет волшебные серебряные туфли, которые Дороти носит. Она спотыкается о Дороти и может получить один ботинок, но Дороти так злится, что выплескивает на ведьму ведро воды. К К удивлению Дороти, ведьма тает на глазах.

Примечание. Злая Ведьма Запада — женский персонаж. Ваш персональное имя появится в тексте как [имя] Злая Ведьма. Если вы решите не персонализировать этого персонажа, он не будет отображаться как Wicked Witch the Wicked Witch, поскольку наше программное обеспечение исправит это.

Переосмысление Волшебника страны Оз в Изумрудном городе восхитительно темное и извращенное

Войдя в панель Изумрудного города на New York Comic Con в субботу (8 октября), я был полностью готов к , а не , как в сериале.Я не самый большой в мире поклонник Wizard of Oz и чувствую, что история успешно разыгрывалась за последние 15 лет, с бродвейским хитом Wicked , Oz the Great and Powerful и различными Wizard of Oz сюжетных линий на Однажды в сказке и Сверхъестественное .

И все же я был приятно удивлен после просмотра первой половины двухчасовой премьеры, которая дебютирует 6 января 2017 года. Это новое переосмысление классической истории супер, супер мрачное.Это также освежающе инклюзивно, с новыми трансгендерными персонажами — которые на самом деле взяты прямо из книг Л. Фрэнка Баума — которые помогают составить «каст, который выглядит как Организация Объединенных Наций».

Сюда входит латиноамериканская актриса Адриа Архона в роли Дороти Гейл, и Дороти Архоны не та плаксивая цыпочка, которую хочется ударить по лицу, о нет. Она полная задира, которая может позаботиться о себе и не нуждается в мужчине, чтобы спасти ее. Кроме того, у нее есть пистолет. Дороти определенно больше не в Канзасе.

Рико Торрес/NBC

Атмосфера шоу чрезвычайно кинематографична — больше похоже на блокбастер, а не на сетевое телешоу. Несколько наборов были монстрами уровня Game of Thrones , и, как показала панель вопросов и ответов, дизайнер костюмов для Emerald City также работал над Star Wars .

Интересно, что Тарсем Сингх, известный как режиссер фильмов « Бессмертных » и « Зеркало-Зеркало », снял все 10 эпизодов первого сезона — что-то практически неслыханное в телевизионном мире.Обычно для съемок отдельных телесериалов привлекаются несколько режиссеров. Тот факт, что каждую сцену режиссировал один человек, эквивалентен Стивену Спилбергу, режиссёру « Парк Юрского периода »; режиссёрское видение длилось от начала до конца.

Изумрудный город Пилот был благоприятным началом для сериала, когда Волшебник (Винсент Д’Онофрио) вот-вот должен был получить грубое пробуждение от Злой Ведьмы Запада (Ана Улару), которая потеряла свой проклятый разум в середине эпизода.

Майкл Мюллер/NBC

Возможно, мне больше всего понравилась часть этого эпизода — безумное переосмысление смерти Злой Ведьмы Востока (Флоренс Касумба). Падение дома на нее — древняя история, и ее смерть в Изумрудном городе была совершенно шокирующей — именно таким должно быть переосмысление. Приготовься.

Надеюсь, остальная часть Emerald City будет такой же мощной и захватывающей, как то, что я видел на New York Comic Con. Если так, то мы определенно больше не в Канзасе.

Рико Торрес/NBC

Новый взгляд на классическую тему — знай свои игровые автоматы

Scientific Games в последние несколько лет наверстывает упущенное, обновляя классические игры на современном оборудовании. Однако, к счастью, эти усилия привели к увеличению количества возвращающихся классических игр и некоторых совершенно новых сиквелов, напоминающих предыдущие игры.

Линия «Волшебник страны Оз» доказала свою эффективность для WMS, а теперь и для Scientific Games, а с их последней игрой из страны Оз «Изумрудный город» она, как и недавний «Властелин колец» с тремя барабанами, возрождает механическую игру с тремя барабанами, которую они вышел несколько лет назад, но с некоторыми новыми поворотами.

Как и раньше, вы можете собирать изумруды, чтобы активировать бонус, но на этот раз вы также можете собирать рубиновые туфли. Их можно смешивать и активировать бонус, но только если вы играете не менее 150 кредитов — это последняя версия ставки больше/лучше на лицензированном автомате.

Четыре бонуса:

  • Дороти : Бонус бесплатных вращений, который может активировать дополнительные бонусы (или дополнительные вращения) в рамках бонуса по мере того, как вы собираете символы. 8 бесплатных вращений присуждаются при начальном триггере. Повторные запуски присуждают 3 вращения, если повторное вращение было смешанными изумрудами и рубиновыми туфлями; 5 вращений начисляются за три одинаковых рубиновых туфельки или изумруда на триггере респина.
  • Жестянщик: Вращайте до тех пор, пока не выиграете, с растущим множителем, который может достигать 10x. Он начинается с 2x, увеличивает каждое проигрышное вращение на 1x, пока не достигнет 7x, а затем переходит к 10x и остается до тех пор, пока не будет найден выигрышный спин.
  • Трусливый лев: Кредитный приз присуждается после сокращения вариантов один за другим.
  • Пугало: Яблоки бросают, размещая и усиливая джокеры на экране, а затем оценивается вращение. 2-9 позиции случайным образом покрываются Wild или 3x Wild.

Если вы ставите не менее 150 кредитов и собираете три вида изумрудных драгоценных камней или рубиновых тапочек, активируется роскошный бонус с расширенными возможностями. Это:

  • Каждый из четырех исходных бонусов, указанных выше, но в расширенной форме (двойной набор барабанов для Дороти, Железного Дровосека и Пугала; двойные призы для Трусливого Льва) и / или вращения барабанов присуждаются в зависимости от того, приземляется ли рубиновая туфелька или изумруд на этот барабан и слот колеса, который приземляется над ним.
  • Добрая волшебница Глинда: Вращение колеса с 200-10000-кратным множителем ставки (показанные кредиты уже умножены)

Еще одним недостатком являются ставки с высоким лимитом в размере 5 долларов или более при номинале в 1 доллар; который автоматически даст вам колесо доброй ведьмы Глинды, если вы соберете три символа.

Новые дополнения делают игру немного более разнообразной, сохраняя при этом активную и разнообразную систему бонусных игр лицензированных игр с 3 барабанами, которые уже много лет пользуются популярностью в казино.

Он идет по стопам недавнего «Властелина колец», где существует второй уровень ставок с большими шансами на бонус по сравнению с оригинальной версией, и игры с 3 барабанами «Дорога в Изумрудный город», которая вышла несколько лет назад с аналогичными механика, правда какие-то разные бонусы.

Смотри и учись

Вот рекламный ролик игры от Scientific Games:

Вот RandomSlots с видео с таблицами выплат и бонусом Deluxe:

Магические правила в Изумрудном городе и Волшебнике страны Оз

Изумрудный город, роскошная современная интерпретация Тарсема Сингха L.Истории страны Оз Фрэнка Баума, премьера которых состоялась на прошлой неделе на канале NBC, с двухчасовым пилотным эпизодом, который представил мир сериала и показал нам многое — но далеко не все — о его сходствах с исходным материалом и различиях с ним. Это не обзор эпизода (здесь мы этого не делаем), но у меня есть несколько критических замечаний, и я буду говорить об аспектах сериала, связанных с книгами.

Ниже будет спойлеров для двухчасовой премьеры Изумрудного города (и для многих книг страны Оз).

Перед премьерой я был и скептичен, и взволнован. Скептически, потому что я не люблю старение героинь (Дороти должна быть маленькой девочкой — ее возраст не указывается в книгах, но часто оценивается как одиннадцать лет) и ненавижу мрачные сказки, но взволнован, потому что TARSEM SINGH YOU ALL. Падение — один из моих любимых фильмов, и если кто-то и может сыграть более страшную страну Оз, то это… ну, Я бы выбрал Гильермо дель Торо, но Тарсем точно на втором месте.

Впереди я хочу обсудить то, что чертовски беспокоило меня и может быть непростительной оплошностью, в зависимости от того, как это будет сделано в последующих эпизодах: Ист, единственный персонаж, которого мы встретили, которого играет чернокожая женщина. , убита ДВАЖДЫ в этом эпизоде, и во второй (и, по-видимому, последний) раз ее обманом заставили самой убить .Это… я даже не знаю, с чего начать, насколько это проблематично. Это действительно не нормально. Возможно, для этого есть сюжетная причина, но это не делает ее необходимой или приемлемой.

Читаю цветной информационный бюллетень

Еженедельный информационный бюллетень, посвященный литературе цветных людей и о них!

Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

Примечание: я бы сказал, что Дороти очень похожа на Дороти из книги, несмотря на то, что у нее совсем другое происхождение.В книге Дороти без колебаний противостоит угрозе (Трусливому Льву, Злой Ведьме, самому Волшебнику), а в сериале это, по-видимому, означает спасение себя и Лукаса, рассказывая Исту, как пользоваться оружием, хотя это и отвратительно. Я нахожу эту сцену, она может быть в характере. Тем не менее, было бы вполне возможно использовать эту черту по-другому.

Также проблематичной, но не с расовой точки зрения, является (очевидная) смерть Момби; Я мог бы прожить очень долгую, приносящую удовлетворение жизнь, никогда больше не увидев, как грустный белый чувак, чьи чувства не поддаются контролю, размозжил женщине голову.

Все еще проблематичными, но не связанными с уродливой смертью, являются две другие ведьмы, Вест и Глинда; Глинда — добрая ведьма с севера (как в мюзикле 1939 года; в книге Глинда — с юга), и как «хорошая» ведьма, она также единственная белокурая белая леди; Уэст — «испорченная» женщина, о чем свидетельствует ее очевидная зависимость от наркотиков и секса. Это ленивое сокращение в обоих случаях, и я сомневаюсь, что сериал сделает это правильно, потому что у сериалов, управляемых мужчинами, очень мало мотивации быть справедливым по отношению к женским персонажам.(И сам Баум создал для этого прецедент, сделав Джинджур, лидера восстания девочек, ужасным стереотипом суфражистки. )

Итак, у нас есть все эти ведьмы, у нас есть волшебник (я до него еще даже не добрался), и у нас есть Дороти, которая прибывает в Страну Оз и, как в книге и мюзикле, сразу же спрашивает, не ведьма ли она . Итак, о чем я хочу поговорить, так это о том, как магия используется в сериале, и подчиняется ли она тем же правилам, что и магия в книгах. Все, что касается сериала, является домыслами, а все, что касается книг, ограничивается тем, что написано Баумом, в первую очередь первыми тремя.

Дороти ведьма? В книгах ответ однозначный: «Нет». Дороти творит магию только тогда, когда у нее есть волшебный предмет, такой как золотая шапка Винки в первой книге и рубиновые тапочки в фильме; в сериале перчатки Востока появляются на запястьях Дороти и исчезают в ее коже, и я предсказываю, что они позволят ей творить магию. Но убила ли Дороти Иста до того, как получила перчатки? Она сбивает ее полицейским крейсером, на котором она прибывает в страну Оз, но это, по-видимому, не убивает Иста навсегда. Когда Ист действительно убит, это происходит потому, что Дороти обманом заставляет ее использовать пистолет, который она привезла с собой из нашего мира. «Только ведьма может убить ведьму» (это правило, насколько мне известно, уникально для сериала), так что моя интерпретация такова, что Ист сама себе убийца, а Дороти не ведьма.

Так что же делает ведьму ведьмой? Вторая книга серии, Чудесная страна Оз , — хорошее место для поиска ответа. В нем Момби (описанная как «не совсем ведьма» из-за запрета Глинды никому другому присваивать этот титул) использует волшебный порошок («Сила жизни»), чтобы оживить Джека Тыквоголового; Тип использует один и тот же порошок на козлах и Гампе — Тип тоже «не совсем» ведьма? Ну, нет, Тип — это Озма, трансформированная принцесса страны Оз, которая позже использует магические предметы как правитель страны Оз, но не использует заклинания, как это делает Момби.

Судя по книгам, магия страны Оз позволяет любому использовать магические предметы, но только ведьмам (и колдуньям, и магам) использовать заклинания. Пока шоу, кажется, следует этому правилу. Одно из заклинаний, которые мы «видим» в книге, — это превращение Момби Типа обратно в Озму, и для этого требуются травы в огне, а также слова, которые она говорит; в сериале Момби держала Типа мальчика с помощью зелья, и он снова превращается в Озму, когда перестает принимать зелье.В книге содержится различная другая магия, в том числе увеличение жука-качалки (сделанное обычным, предположительно немагическим профессором колледжа с помощью проектора) и различные попытки Момби подстеречь путешественников, используя обманчивые видения препятствий, которые на самом деле не были. там, но Баум не говорит нам, как она это сделала.

А как же Волшебник? Главного героя первой книги играет Винсент Д’Онофрио, играющий потрясающий рифф на Орсона Уэллса (с небольшим количеством Джона Хьюстона для ровного счета), и пока что он довольно устрашающий.Он приказал Ист создать для него грязевую тюрьму, магию, которую может отменить только она; он, как и его книжный коллега, мошенник в магическом отделе? Это кажется очень возможным. Однако, в отличие от мюзикла, вполне вероятно, что он не только очень плохой волшебник, но и плохой человек.

Есть еще одна ведьма, которую я еще не упомянул, ведьма, выдуманная для сериала: Мать Юг, которая, по-видимому, была убита до начала нашей истории Зверем Навсегда, врагом, которого Волшебник опасается, что он вернется.Так действительно ли эта ведьма мертва (что делает Чудовище также ведьмой, по собственным правилам шоу), или биологическая мать Дороти, которую играет Джина Беллман, на самом деле Мать Юг, которая является единственным человеком, который может рождать новых ведьм? Хм.

Несмотря на огромные различия на поверхности, кажется, что серия до сих пор довольно верна книгам, по крайней мере, в области магии. Я не могу решить, нравится ли мне это — это красиво, но полно проблем, которые, я не верю, будут решены, — но я определенно чувствую мотивацию, чтобы вернуться к чтению вслух этой серии с моей дочерью. .

Приключения 10 унций: от Волшебника страны Оз до Изумрудного города | Фильмы

Ему предшествовали радиоспектакль 1908 года, пять короткометражных немых фильмов между 1910 и 1925 годами, а также короткометражный анимационный фильм 1933 года, но для большинства людей их первое реальное знакомство с фантастическим миром Л. Фрэнка Баума произошло в 1939 классический Волшебник страны Оз . Джуди Гарланд ведет выдающийся актерский состав в путешествии по стране Оз, где Дороти Гейл, желая вернуться в Канзас, встречает Страшилу, Железного Дровосека и Трусливого Льва по пути в Изумрудный город и фантастическое приключение, которое взволновало несколько поколений зрителей.Это также вдохновило множество вариаций на протяжении десятилетий, кульминацией которых стал новый телесериал Изумрудный город .

Волшебник страны Оз

1939

Дорога из желтого кирпича останавливается здесь! Нельзя сказать, что за десятилетия, прошедшие после выхода этого фильма, не было успешных экскурсий в Оз, но, давайте, мы говорим о Джуди Гарланд в роли Дороти, Маргарет Гамильтон в роли Злой Ведьмы Запада, Рэе Болджере, Джеке Хейли. и Берт Лар в роли Страшилы, Железного Дровосека и Льва, и эти ужасные крылатых обезьян , черт возьми! А потом все эти цвета, эти классические песни, рубиновые тапочки, злые ведьмы, ворчливые говорящие деревья…У этого списка нет конца!

Путешествие обратно в страну Оз

1972

Это музыкальное анимационное приключение, считающееся чем-то вроде официального продолжения фильма 1939 года, возвращает Дороти и Тото в страну Оз благодаря очередному торнадо. Там, объединившись с Тыквоголовым, они пытаются помочь Страшиле защитить Изумрудный город от нападения зеленого слона, организованного злой Момби. Этот фильм, начатый в 1962 году, не был завершен до 1971 года по финансовым причинам.Фильм с дочерью Джуди Гарланд, Лайзой Миннелли, в главной роли в роли голоса Дороти, Дэнни Томасом в роли Железного Дровосека, Милтоном Берлом в роли Трусливого Льва, Микки Руни в роли Пугала, Полом Линдом в роли Тыквоголового и Этель Мерман в роли Момби — провалился на кинофестивале. кассовые сборы, хотя он немного жил на телевидении до 1984 года, когда он транслировался в последний раз.

Волшебник

1978

По прибытию первого трейлера стало очевидно, что кто-то свернул не туда на этой дороге из желтых кирпичей.Частично основанный на одноименном бродвейском мюзикле 1975 года, это был полностью афроамериканский взгляд на Волшебник страны Оз . Дороти (на этот раз двадцатичетырехлетняя школьная учительница из Нью-Йорка, которую играет тогдашняя тридцатитрехлетняя Дайана Росс) и ее собака попадают в мощную снежную бурю и внезапно оказываются в стране Оз, которая больше похоже на фэнтезийную версию Нью-Йорка. Несмотря на актерский состав, который включает Майкла Джексона в роли Пугала, Нипси Рассела в роли Железного Дровосека, Ричарда Прайора в роли Волшебника, Лены Хорн в роли Глинды, Доброй Ведьмы Юга, и Мэйбл Кинг в роли Эвилин, Злой Ведьмы Запада, это было ничто. за исключением катастрофы и был довольно легко забываемым.Однако мюзикл послужил основой для телеверсии 2015 года, представленной вживую.

Возвращение в Страну Оз

1985

Несмотря на два предыдущих варианта Оз, эта постановка Диснея, первая попытка, воспринятая как попытка соответствовать оригиналу по-своему, была сочтена некоторым кинематографическим богохульством. Уолтер Марч, звукорежиссер ранних фильмов Фрэнсиса Форда Копполы и Джорджа Лукаса, выступил в качестве режиссера и создал явно нигилистическую версию страны Оз.Прошло шесть месяцев с тех пор, как юная Дороти (Файруза Балк) вернулась из страны Оз, и, считающаяся бредом, она собирается пройти курс электротерапии. В последний момент ее спасает молодая девушка, и она оказывается возвращенной в страну Оз. Оказавшись там, она обнаруживает, что Дорога из желтого кирпича лежит в руинах, а ее друзья превратились в камень. Объединившись с Биллиной, говорящей курицей; механический Тик-Ток и Джек Тыквоголовый, они должны остановить злого Короля Гномов (Никол Уильямсон) и освободить жителей Изумрудного города.В этом никто не поет.

Wicked

2003

Этот сценический мюзикл, основанный на романе Грегори Магуайра, дебютировал на Бродвее, но с тех пор стал мировой сенсацией, будоражащей публику повсюду сочетанием музыки, юмора и пафос. В центре внимания Эльфаба, Злая Ведьма Запада (впервые ее сыграла Идина Мензел на Бродвее и в Вест-Энде) и Глинда, Добрая Ведьма Севера (первоначально Кристен Ченоуэт на Бродвее, Хелен Даллимор в Вест-Энде). и взятие отличается от того, что мы видели раньше.Предположение в Wicked состоит в том, что Эльфаба неправильно понята, жертва расизма (она — это , в конце концов, зеленый !) и политики страны Оз. В производстве в течение последних четырнадцати лет он, похоже, никуда не денется — хотя в конечном итоге Universal выпустит киноверсию.

Жестяной человечек

2007

Компания Syfy, когда она еще называлась Sci-Fi, выпустила этот трехдневный мини-сериал, который, безусловно, предложил уникальный взгляд на концепцию.Зои Дешанель — ДГ (оказывается, потомок Дороти Гейл), которая оказывается в волшебном мире «ОЗ», которым правит жестокая волшебница по имени Азкаделлия. Конечно, это был бы не Оз, если бы Дороти/DG не объединилась с мириадами персонажей для достижения своей цели, среди которых был Алан Камминг в роли Глюка, воплощение Пугала в этом мире, поскольку половина его мозга была захвачена Азкаделлией; Рауль Трухильо в роли Raw, телепатического гибрида человека и льва; и Нил Макдонаф в роли Уятта Кейна, бывшего сотрудника правоохранительных органов в The O.З. известен как Железный Дровосек. Все они отправились смотреть.. . Мистического Человека в исполнении Ричарда Дрейфуса. Была надежда, что мини-сериал будет выходить еженедельно. Это не так.

Ведьмы страны Оз

Телевизионный мини-сериал 2011 г., сокращенный театральный выпуск 2012 г.

Дороти Гейл (Поли Рохас) — взрослый и успешный автор детских книг, живущий в Нью-Йорке (переехавший туда из Канзаса). Когда Злая Ведьма Запада появляется посреди Таймс-сквер, Дороти осознает, что в основе ее историй лежат воспоминания, которые она подавляла с детства.Чтобы сразиться со Злой Ведьмой, Дороти обращается к своим друзьям, которые оказываются воплощением в этом мире персонажей, которых она впервые встретила в Стране Оз (видите ли, гораздо дешевле подбросить эту конкретную монету — без дорогой косметики). В актерский состав входят Кристофер Ллойд в роли Волшебника, Миа Сара в роли принцессы-ведьмы Лангвидер и Лэнс Хенриксен в роли дяди Генри. Автор сценария и режиссер Ли Скотт с бюджетом в 5 миллионов долларов.

Оз Великий и Ужасный

2013

Без сомнения, самый амбициозный из фильмов об Оз со времен оригинала.Режиссер Сэм Рэйми, это неофициальный приквел к фильму 1939 года, посвященному Оскару Джеймса Франко по прозвищу Оз Диггсу, который в 1905 году работает фокусником в бродячем цирке и, как почти все остальные в этих фильмах, находит себя в Оз через торнадо. Там он переходит от мошенника к герою, так как соглашается за определенную плату помочь жителям Изумрудного города, ни на секунду не веря, что существует действительно ведьм. Но вскоре правда становится очевидной, и он оказывается в эпицентре магической борьбы за власть.Мила Кунис — Теодора, которая в конечном итоге станет Злой Ведьмой Запада; Рэйчел Вайс — Эванора, Злая Ведьма Востока; Мишель Уильямс — Глинда, добрая волшебница Севера (актриса также играет старую подругу Оскара, которая в конечном итоге родит Дороти). Продолжение ожидалось, но, хотя фильм принес прибыль, Диснею было достаточно, чтобы почувствовать, что он избежал финансовой крылатой обезьяны, покинув студию без намерения вернуться в страну Оз.

Легенды страны Оз: Возвращение Дороти

2013

Торнадо в Канзасе.Дороти снова за радугой. Пугало, Железный Человек и Лев. Песни (Брайан Адамс). Попытка освободить и восстановить Изумрудный город. Здесь есть все части того, что кажется формулой страны Оз, с добавлением злодейского шута, нескольких новых персонажей и того факта, что это было создано с помощью компьютерной анимации. В число голосовых талантов входят Леа Мишель, Дэн Эйкройд, Джим Белуши, Келси Грэммер, Мартин Шорт, Оливер Платт, Патрик Стюарт и Бернадетт Питерс. Несмотря на всю эту звездную силу и тот факт, что сценарий был основан на романе из страны Оз Л.Правнук Фрэнка Баума Роберт Стэнтон Баум, фильм собрал в мировом прокате 18 миллионов долларов при бюджете в 70 миллионов долларов. Никаких рубинов в этих тапочках .

Изумрудный город

2017

Этот телесериал состоит из десятичасового первого сезона, режиссером которого является Тарсем Сингх. В этом дубле, основанном на множестве романов Баума, Дороти Гейл (Адриа Архона) — двадцатилетняя девушка, которая отправляется на поиски своей биологической матери. Этот поиск в конечном итоге приводит к тому, что она и украденная полицейская собака K9 въезжают (в украденной полицейской машине) прямо в торнадо, результаты которого переносят их обоих в страну Оз.И это царство, где правит страх перед Волшебником (Винсент Д’Онофрио), и оно наполнено вариациями персонажей, к которым привыкли фанаты, а также многими, с которыми они, вероятно, никогда раньше не сталкивались (если только они не читали Баума). Ищите конкурирующие королевства, смертоносных воинов и темную магию, вовлеченные в кровавую битву за превосходство. Таким образом, это версия страны Оз, которая совершенно не похожа ни на одну из предыдущих.

Мастер OZ Review

Возвращение в OZ Review

• Оз Великий и мощный обзор

Emerald City : Мастер OZ Meets игра престол Взгляд изнутри

Почему так сложно обновить Волшебника страны Оз?

Изумрудный город — одно из лучших переосмыслений Волшебник страны Оз в этом удивительно прочном поджанре. Тоже не очень хороший сериал.

Это несоответствие оказывается совсем не удивительным. Любимый роман и персонажи Л. Фрэнка Баума, а также большинство продолжений романа находятся в открытом доступе. И хотя музыкальная версия романа 1939 года все еще находится под защитой авторских прав, она остается всеми любимой классикой, что только повышает авторитет исходного материала. Таким образом, Оз и его обитатели — постоянные искушения для Голливуда, который никогда не встречал чего-то старого, что нельзя было бы впихнуть в чуть более новый шаблон.

Тем не менее, количество действительно хороших переработок Страны Оз поразительно мало. Я бы назвал это число тремя: фильм 1985 года « Возвращение в страну Оз », роман Джеффа Раймана 1992 года « Был » и роман Грегори Магуайра 1995 года « Нечестивый » (вместе с мюзиклом, адаптированным с его страниц; сиквелы романа менее впечатляющий). Кроме того, был один эпизод Scrubs , который по существу воспроизводил фильм MGM в залах больницы сериала. Но это все.

Изумрудный город , который будет длиться 10 эпизодов до начала марта, плохой, но смотрибельный, возможно, потому, что люди, стоящие за ним, очень талантливы. Шоураннер Шон Кэссиди сделал больше плохих телешоу, чем хороших, но когда он получает золото (как он сделал с American Gothic 1995 года и Invasion 2005 года), он действительно очень хорош. А режиссер Тарсем Сингх — простите, в рекламных материалах NBC я хотел бы, чтобы я называл его Режиссер-провидец Тарсем Сингх — придает сериалу несколько моментов потрясающей красоты.

Но как история, Изумрудный город — это отсрочка, просто еще одна попытка сделать страну Оз темной и резкой — немного похожей на Однажды в сказке , если Однажды в сказке делала все покупки в Hot Topic. Таким образом, это поучительно о том, почему Оз так сопротивляется модернизации. Вот пять причин, по которым работу Баума так трудно обновлять.

1) Л. Фрэнк Баум просто выдумывал это дерьмо на ходу

Почему-то он не подумал включить Горячее Пугало. НБК

Одна из моих любимых историй о книгах страны Оз состоит в том, что в одной книге Баум заявил, что все животные — даже животные, рожденные в немагических странах — могут говорить, когда попадают в страну Оз. Хорошо, его читатели задались вопросом, если это так, то почему Тото не был маленьким болтуном во время событий The Wonderful Wizard of Oz и его непосредственных сиквелов? Баум объяснил в более позднем романе, что Тото мог говорить в более ранних книгах; он просто решил не делать этого.

В двух словах это Оз Баума: безумно изобретательный и невероятно непоследовательный. Он явно использовал «Страну чудес» Льюиса Кэрролла в качестве ориентира, но «Страна чудес была » означала, что — полная чепуха. Баум пытался дать стране Оз политическую реальность, смутное представление об экономике и прочих вещах.

Эти двое на самом деле не сочетались друг с другом, поэтому страна Оз Баума полна забавных несоответствий. Он все выдумывал на ходу, и ему было все равно, заметите ли вы.

Такой подход является анафемой для наших современных свойств построения мира.Оз должен иметь смысл , иначе зачем нам устанавливать историю там? Изумрудный город , в частности, пыхтит и пыхтит, чтобы создать сверхсложный политический конфликт между Волшебником, различными Ведьмами, соседним королевством Эв и целой толпой свободных агентов.

Это довольно интересно, но я не знаю, действительно ли нам нужно копаться в том, почему Волшебник ненавидит Злую Ведьму Запада помимо «она злая» — особенно когда Злая уже умело перевернул сценарий в этом конкретном вопросе.

2) Оз — удивительно политическая работа, но в основном для начала 1900-х годов, когда она была опубликована

Волшебник представляет патриархат или что-то в этом роде. Изумрудный город сообщит вам, когда примет решение. НБК

Первый сиквел из страны Оз, Чудесная страна Оз , представляет собой, возможно, одно из первых повествований о трансгендерах в американской детской художественной литературе. В нем мальчик по имени Тип (спойлеры к роману столетней давности) обнаруживает, что он на самом деле давно потерянная принцесса Озма, которую унесли духом и превратили в мальчика, чтобы скрыть свою истинную личность.(Я использую мужские местоимения, потому что это делает Баум, прежде чем переключиться на женские местоимения после повторного Озмаэда Типа.)

Но называть это «рассказом о трансгендерах» значит придавать слишком большое значение слову «рассказ». Тип становится Озмой, вот и все. Всем очень нравится ребенок, потому что она во всех отношениях приятный человек. История настолько необычная для своего времени и, в конечном счете, настолько тонкая, что ученые потратили много времени, пытаясь понять, что все это значит. Другие утверждали (несколько неубедительно), что книги страны Оз — это всего лишь длинная серия метафор о золотом стандарте.

Баум тоже был своего рода феминисткой своего времени. Его Оз, по сути, представляет собой матриархат, где женщины управляют правительством (после раскрытия Озмы), вооруженными силами и другими важными учреждениями. Тем не менее, Баум также был настоящим феминистским парнем 1900-х годов, в этом он имел тенденцию напрямую связывать женские достоинства с тем, насколько они хороши. (В его книгах регулярно подразумевается, что многие злые ведьмы Оза стали такими злыми, потому что они уродливы.)

И это, в конечном счете, то, что ставит в тупик современные экранизации страны Оз: ясно, что Баум говорит о важных для него политических проблемах, но, поскольку он писал в начале 20-го века, мало кто из нас ужасно взволнован по поводу золотой стандарт в наши дни — или, по крайней мере, нас недостаточно, чтобы сделать его прочной основой для политической фикции.

Таким образом, современные интерпретации страны Оз бьются в поисках чего-то, чего угодно, лишь бы не только развлекать, но и предлагать политические комментарии. Изумрудный город , со своей стороны, иногда кажется, что это было написано кем-то, кто прочитал пару сообщений в блоге о патриархате и трансгендерных проблемах (да, история Типа / Озмы здесь), а затем покончил с этим. Истории Баума ужасно забавны, но они также настолько надуманные, что добавление современного политического контекста часто требует полного переосмысления мира сказок — как это сделал Магуайр в « Wicked ». Изумрудный город не идет достаточно далеко.

3) Самый яркий пример страны Оз в сознании людей имеет мало общего с книгами

Если бы только они корчились в гигантских грязевых ямах! НБК

Фильм 1939 года Волшебник страны Оз потрясающий, но он также защищен авторскими правами, а это означает, что трудно создавать дальнейшие адаптации, которые слишком сильно искажают то, что он делает.

И поскольку этот фильм на самом деле является довольно вольной адаптацией «Чудесный волшебник из страны Оз» — в нем сохранены персонажи и основной сюжетный скелет, но мало что еще — большинство людей думают об Озе как о ярком, сверкающем, счастливом месте, где все поют. все время, хотя книги Баума явно глупее.

Таким образом, большинство современных историй страны Оз пытаются двигаться в противоположном направлении, охватывая более темные и острые аспекты историй Баума. Ведьмы становятся всемогущими волшебницами, а Волшебник становится символом власти несправедливых людей, и так далее и тому подобное.Это хорошо. Действительно, в прошлом это работало хорошо — например, «Возвращение в Страну Оз» — это блестящая подрывная деятельность, которую мы ожидаем от фильма из страны Оз.

Но также упускается из виду, что большая часть причин, по которым Оз так любим, связана как с его персонажами, так и с добротой Баума. Оз — это место для необычных и эксцентричных людей, место, которое приветствует практически всех, кто готов жить в нем мирно.

Поэтому, когда Изумрудный город строит большую часть своего повествования вокруг того, насколько странным и резким это место, он просто чувствует себя усталым.Вы видели этот взгляд на Оз раньше — и сделали лучше.

4) В конце концов, в книгах страны Оз отсутствует конфликт

Потому что потому что потому что ПОТОМУ ЧТО ПОТОМУ ЧТО ПОТОМУ ЧТО… NBC

Все знают, что Дороти против Ведьмы, но настоящий урок Чудесный Волшебник из страны Оз заключается в том, что даже такая выдающаяся фигура, как Оз Великий и Ужасный, может вам лгать. Ведьма — это всего лишь препятствие, которое Дороти и ее попутчики должны преодолеть, чтобы стать лучшими друзьями.

«Борьба с ведьмой» — это предлог, чтобы дать читателям больше времени на Дороти, Страшилу, Железного Дровосека и Трусливого Льва. (Кроме того, Тото, прикусивший язык.) Примечательно, что после того, как банда побеждает Ведьму и разоблачает Волшебника, в книге все еще остается примерно четверть страниц, потраченных на серию совершенно не связанных между собой приключений (которые были вырезаны из фильма). ).

Все книги Страны Оз такие: Любой конфликт обычно легко разрешается, часто из ниоткуда.Настоящая забава заключается в навигации по любым нестандартным идеям, которые Баум бросает вам, или в , теряющем себя в постоянно расширяющейся, вечно странной земле в центре истории.

Таким образом, если вы собираетесь создать современную Оз — и особенно если вам нужно заполнить 10 эпизодов ТВ приключениями Озиана — вам нужно ввести всевозможные конфликты и вынужденные сражения. Но превращение книг из страны Оз в транслируемую сетевую версию «Игры престолов» (при этом все самые масштабные боевые сцены обернуты туманом, чтобы сократить бюджет на эффекты) только окажет всем медвежью услугу.Кроме того, есть длинные сюжетные линии об оружии и науке против магии и всевозможных бессмысленных конфликтах.

Oz, по своей сути, рассказывает о друзьях, отправляющихся в приключения с низкими ставками. Изумрудный город так сильно упускает этот момент, что к концу первого сезона версии сериала о четырех центральных персонажах истории разбросаны по всей карте — и действительно почти не встречаются.

5) Оз — это дикое, буйное воображение

Это не кажется очень практичным снаряжением для прогулок. НБК

В каком-то смысле Тарсем Сингх отлично подходит для современной экранизации страны Оз. Он любит большие, смелые образы и не стесняется этого факта, как видно из ранней встречи Изумрудного города между Дороти и ведьмой. Ведьма — это инкрустированная драгоценностями женщина в развевающемся красном платье, присевшая на скалах в пустыне. Почему она так одета? Почему нет!

Если и есть что-то в сериале «Изумрудный город », что вдохновило меня продолжать смотреть, так это визуальные эффекты, подобные этому.В каждом эпизоде ​​есть по крайней мере несколько, и некоторые из них имеют реальный вес и величие, что предполагает древнюю историю этой версии страны Оз, которая никогда не выражается полностью.

Но визуальных эффектов недостаточно. История «Изумрудный город » слишком насыщена, в ней нет персонажей, столь же запоминающихся, как в «Чудесный волшебник из страны Оз» . Даже взгляд Винсента Д’Онофрио на роль Волшебника — который действительно великолепно выходит за рамки — через некоторое время изнашивается, и многие другие актеры, кажется, справляются, соревнуясь, кто сможет надуться больше всех.

Есть много, много худших вариантов Оз, но Изумрудный город только подчеркивает, почему, казалось бы, естественный импульс сделать темную, суровую перезагрузку страны Оз только подрывает то, что позволило истории выжить в первую очередь.

Emerald City выходит в эфир по пятницам на канале NBC в 21:00 по восточному времени.

Изумрудный город (2017) — ремейк NBC «Волшебник страны Оз» с магическим реализмом

Фото из сериала «Наука и магия»
Изумрудный город Обзор

Выпуск ограниченного мини-сериала — это тенденция, которая появляется и исчезает на экранах телевизоров, прежде чем я моргну.Последний выпуск NBC — Изумрудный город , городское фэнтези, которое настраивает, обновляет и в большинстве случаев реконструирует классику, известную как Волшебник страны Оз .

Дороти Гейл (Адриа Архона) — яркая, трудолюбивая молодая женщина, воспитанная своей тетей (Холли Хейс). Она не знает свою биологическую мать, за исключением того, что она оставила Дороти с Эм, когда та была еще ребенком. Двадцать с лишним лет спустя ее мать (Джина Беллман) таинственным образом возвращается, возможно, с намерением воссоединить их.Сложные эмоции Дороти, когда дело доходит до этой женщины, мешают видеть ее, особенно когда это Эм, которую Дороти считает матерью.

СВЯЗАННЫЕ | Жила-была маленькая девочка на опушке леса. Обзор Десятого королевства

Все, что она знает и чему доверяет, внезапно лишается двух событий. Первым из них было обнаружение ее матери с кровоточащей раной. Второй — торнадо, который настигает Дороти в своей ярости.Он уносит ее далеко от дома, где она позже просыпается в стране под названием Оз. А еще есть незнакомец, которого Дороти спасает. Он человек, который не может вспомнить ни своего прошлого, ни имени. Дороти называет его Лукасом (Оливер Джексон-Коэн) и без особой помпы находит себе попутчика.

Волшебник страны Оз не входит в число моих любимых басен, но когда настроение поднимается, мне нравится вновь посещать этот мир. Что меня больше всего восхищает в баснях/сказках, переосмысливающих историю для современной эпохи, так это креативность.По крайней мере, я восхищаюсь тем, как писатели смешивают два мира (старинный и современный). Хотя заказ второй серии (ограниченный или нет) является мрачной возможностью, Emerald City представляет собой уникальное сочетание элементов.

Финал дает «достаточно» завершение, чтобы этот сезон мог работать как отдельный, но было бы неплохо ответить на вопрос «что будет дальше». Когда я начал смотреть это, не было эффекта «вау». Развлекательно, да, но помимо этого, я не знал, достаточно ли «крючка», чтобы заставить меня вернуться.Сценарий временами казался неестественным с диалогами, которые не всегда были естественными, но раскадровка хорошо устроена вместе с уникальными костюмами. Чем дальше развиваются события, тем более запутанными они становятся.

СВЯЗАННЫЕ | YA Book Review: Dorothy Must Die – Мрачное переосмысление классической истории

Некоторые эпизоды интереснее других. В первую очередь это результат того, что история буксует, не продвигая свою предпосылку вперед. Как будто сценаристы нажали кнопку «пауза» в потоке.Моя теория заключается в том, что нужно закончить клиффхэнгером, а история требует более медленного темпа. Но один элемент, который нельзя обвинить в скучности, — это персонажи. Все они внушают подозрения (даже те, в которые нам отчаянно хочется верить), но хороши они или плохи, все очаровательны.

История Джека вызывает любопытство, и мы видим, как Стефани Мартини из   Доктор Торн играет в этом плюс Lark Rise to Candleford со звездой Оливером Джексоном-Коэном.Все в актерском составе вносят свой вклад (включая новичка Джордана Лофрана и Винсента Донофрио), и особенно приятно видеть, что относительно неизвестная личность берет на себя роль Дороти. Роль, которую она играет очень хорошо.

Пожалуй, самая уникальная особенность Изумрудного города — это то, как появляются знакомые. Знакомство с культовыми персонажами, такими как Железный Дровосек или Пугало, очень умно. Романтика — это «медленное горение» и осложнения (в конце концов, они делают пытаются убить друг друга), но я бы солгал, если бы сказал, что не сделал это на 100%.(Все, что я скажу, — понаблюдайте за сценой с iPod.) Если вы поклонник фэнтезийного сериала об эскапизме (или «Жестянщика » SyFy ), это идеальный материал для просмотра на выходных. Это пугающий и прекрасный мир приключений, волшебства и, конечно же, нового романа, за который стоит болеть.

Где смотреть: В течение ограниченного времени вы можете транслировать весь сериал на NBC.com, находить на Hulu или покупать эпизоды через Amazon Video или iTunes.

Примечание к содержимому: В зависимости от эпизода есть ситуации для взрослых, нагота сзади и насилие. Персонажи умирают и подвергаются пыткам (обычно магией). Большинство серий получат рейтинг TV-14.


Фото: NBC

ОБЩАЯ ОЦЕНКА*

«Привет, ты меня поздравил».

(*Или близко к этому!)

РЕЙТИНГ РОМАНС

«Напрасно я бился. Этого не будет. мой

чувства не будут подавлены. Вы должны позволить мне

, чтобы сказать вам, как горячо я восхищаюсь и люблю вас.

ВЫ ЛЮБИТЕ РОМАНТИКА? ПОСЛЕДУЙТЕ НА ОБЗОР СЕРЕБРЯНОЙ ЮБКИ: Наш развлекательный сайт на романтическую тематику призван помочь вам найти лучшие исторические драмы, романтические фильмы, телешоу и книги. Другие темы включают Джейн Остин, Классический Голливуд, Телевизионные пары, Сказки, Романтическая жизнь, Романтизм и многое другое. Мы девицы, не терпящие бедствия и сражающиеся за совершенно новую оптимистичную Романтическую революцию. Присоединяйтесь к нам и подписывайтесь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *